New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
(a) achieving economic and social development by developing mechanisms of participation, communication and information of intermediate governments in order to strengthen management capabilities of development in subnational territories;
(أ) تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتنمية آليات المشاركة والاتصال والمعلومات لدى الحكومات الوسطى من أجل تعزيز قدرات الإدارة في مجالات التنمية في الأقاليم دون الوطنية؛
-
Minors are entitled to pursue their primary or intermediate studies in order to complete the stages of education which they have reached.
حق الحدث في متابعة دراسته الابتدائية أو المتوسطة أو غيرها استكمالا لمراحل التعليم التي وصل إليها .
-
Emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors and intermediate substances in order to detect diversions.
وجرى التشديد على أهمية مواصلة تشديد رصد ومراقبة صنع السلائف والمواد الوسيطة وبيعها من أجل كشف عمليات التسريب.
-
The ideal mix would lie somewhere in between, because UNCTAD would need to have authoritative knowledge of domains in order to intermediate in intergovernmental processes and commodity-specific discussions, even though the negotiating character of its mandate is no longer as critical as in the past.
ويقع الخليط المثالي في منزلة وسط إلى حد ما، لأن الأونكتاد سيكون بحاجة إلى معرفة ذات حجية بالمجالات من أجل التوسط في العمليات الحكومية الدولية والمناقشات المنصبة تحديداً على السلع الأساسية، بالرغم من أن الصفة التفاوضية لولايته لم تعد حاسمة الأهمية كما كانت في الماضي.
-
Even though goods are being carried under cover of an international Customs transit procedure, according to Article 5 of the TIR Convention, the Customs have, in exceptional cases, the right to inspect goods at intermediate customs offices in order to prevent misuse, and according to Section 14 of the Customs Act, the Customs authority may detain goods exported from or imported into the country, if there is reasonable cause for this in order to prevent or investigate a crime.
ووفقا للمادة 14 من قانون الجمارك، يجوز لسلطات الجمارك أن تحتجز السلع المصدرة من البلد أو الموردة إليه، إذا وجد سبب معقول لهذا، وذلك لمنع وقوع جريمة أو التحقيق فيها.