-
There is no State assistance available to impecunious litigants to satisfy the imposition of costs.
ولا توفر الدولة أي مساعدة للمتنازعين من ضعفاء الحال لتسديد مصاريف الدعاوى(8).
-
In serious cases, an impecunious defendant must be provided with legal aid.
وفي القضايا الخطيرة، يجب تقديم المساعدة القانونية إلى المدعى عليهم من المعدمين.
-
There may be cases where a shipper deals with an impecunious carrier who subcontracts other parties for the performance of the contract of carriage.
قد تكون هناك حالات يتعامل فيها الشاحن مع ناقل معدم يتعاقد من الباطن مع أطراف أخرى لأداء عقود النقل.
-
The Committee oversees the Criminal Legal Aid Scheme of the Law Society of Singapore, which provides legal assistance to impecunious defendants in criminal cases.
تشرف اللجنة على مشروع العون القانوني الجنائي التابع لجمعية القانون في سنغافورة، التي تقدم المساعدة القانونية إلى المدعى عليهم المعدمين في القضايا الجنائية.
-
Such costs are precisely why impecunious countries such as Greece face massive social and economic displacement when financialmarkets lose confidence and capital flows suddenly dry up.
وهذه التكاليف هي على وجه التحديد السبب الذي يجعل الدولالمفلسة مثل اليونان تواجه اضطرابات اجتماعية واقتصادية هائلة عندماتفقد الأسواق المالية الثقة وينضب معين تدفقات رأس المالفجأة.
-
However, concern was expressed that, in some circumstances, requiring security would not be feasible, for example, where a claimant was in an impecunious state because of action taken by the respondent or where injunctive relief was sought.
غير أنه أُعرب عن القلق من أن اشتراط تقديم ضمان لا يكون ممكنا في بعض الظروف، وذلك مثلا عندما يكون المدّعي في حالة إعسار بسبب إجراء اتخذه المدّعى عليه أو عندما يطلب الانتصاف بأمر زجري.
-
It was further reported that (a) the applicant had entered Australia at Tullamarine Airport in Melbourne and had no connection with Western Australia; (b) as of 21 November 1998, the applicant had been detained for almost 12 months at the Melbourne IDC; (c) all of the applicant's legal representatives are located in Melbourne and are acting pro bono for the applicant because he is impecunious; (d) the applicant's impecunious state means that his access to telephone facilities at the Port Hedland IDC is restricted because of the significant cost of telephone calls from there to Melbourne; (e) the remote location of the Port Hedland IDC means that it is prohibitively expensive for the applicant's legal representatives to visit him when they are acting pro bono.
وأُفيد كذلك بأن: (أ) مقدم الطلب كان قد دخل أستراليا من مطار تولامارين بملبورن ولم يكن يعرف أحداً في أستراليا الغربية؛ (ب) كان مقدم الطلب قد احتجز منذ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وذلك لقرابة 12 شهراً في مركز الاحتجاز التابع لدوائر الهجرة في ملبورن؛ (ج) جميع الممثلين القانونيين لمقدم الطلب موجودون فــي ملبورن ويدافعون عنــه على سبيل الإحسان لأنه ضعيف الحال؛ (د) ضعف حال مقدم الطلب يعني أن إمكانية استخدامه لمرافق التلفون بمركز الاحتجاز التابع لدوائر الهجرة ببورت هيدلاند محدودة بسبب ارتفاع تكلفة المكالمات الهاتفية من هناك إلى ملبورن؛ (ه) بُعد موقع مركز الاحتجاز في بورت هيدلاند يعني أنه من المكلف بشكل باهظ للممثلين القانونيين لمقدم الطلب زيارته في حين أنهم يدافعون عنه مجاناً على سبيل الإحسان.
-
However, this means that impecunious defendants would be provided with a “court attorney”, not a counsel of their own choosing at public expense. The reply from Trinidad and Tobago stressed that “strong laws on criminal procedure and more importantly a strong judiciary ensure that every accused facing capital punishment is afforded a fair trial”. Defendants would also have counsel of their own choosing, at public expense if necessary, from the time of their arrest.
ففي عام 2002، أقرّت اللجنة القضائية بمجلس الشيوخ في الولايات المتحدة مشروع "حماية الأبرياء"، الذي من شأنه أن يحسّن إقامة العدل في القضايا التي يحكم فيها بعقوبة الإعدام عن طريق إتاحة إجراء اختيار الحمض الخلوي الصبغي بعد الإدانة في الحالات المناسبة.