New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
(a) Move towards circular flows of materials that are used and recycled over and over again;
(أ) الانتقال إلى نظام التدفقات الدائرية للمواد المستخدمة والمعاد تدويرها مرات ومرات؛
-
The mix of public-private funding is not a trade-off because social protection expenditures come from and go to the general circular flow of the economy, thus generating a virtuous cycle of economic activity.
والجمع بين التمويل العام والخاص ليست بديلا لذلك لأن نفقات الحماية الاجتماعية تأتي من الحركة الدائرية العامة للاقتصاد وتعود إليها مما يولد حلقة فعالة في النشاط الاقتصادي.
-
Work done by the unemployed person on his/her own behalf must be limited to the normal management of that person's property and may not enter the circular flow of goods and services in the economy.
لا يجوز لعاطل أن يمارس عملاً لحسابه الخاص يتعدى إطار الإدارة العادية لممتلكاته الخاصة ويمكن أن يندرج في إطار المبادلات الاقتصادية.
-
It will also be necessary to take better advantage of circular migration flows to maximise the benefits to sending, receiving and return countries.
وسيكون من الضروري ايضا الاستفادة بشكل أفضل من تدفقات الهجرة الدائرية لمضاعفة مكاسب البلدان الموفدة والمستقبلة وبلدان العودة.
-
This new legislation being promoted by the Portuguese Government is giving special consideration to issues of flexibility related to “circular migration” flows and temporary migration visas.
هذا التشريع الجديد الذي تنهض به الحكومة البرتغالية يولي المراعاة الخاصة لمسائل المرونة المتعلقة بتدفقات الهجرة الدائرية وتأشيرات الهجرة المؤقتة.
-
Flows, including circular migration, and their dynamics over the life cycle must also be studied.
كما ينبغي دراسة تدفقات الهجرة بما في ذلك الهجرة الدائرية، ودينامياتها على مدى دورة الحياة.
-
Mexico recognizes that one of the essential elements for the success of a temporary workers programme is the capacity to guarantee the circular flow of such workers and to design a series of incentives to ensure that emigrants return to Mexico.
• تدرك المكسيك أن من الجوانب الحاسمة لنجاح أي برنامج للعمالة المؤقتة القدرة على ضمان تدفق العمال ذهابا وإيابا ووضع سلسلة من الحوافر التي تشجع المهاجرين على العودة إلى وطنهم.
-
For industry, this means ensuring that as the industrial base of the developing countries grows, the consumption of natural resources by industry remains contained through (a) greater resource efficiency by individual enterprises and (b) the implementation of circular material and energy flows through entire production chains (known collectively as sustainable industrial resource management—SIRM).
وهذا ما يعني بالنسبة للصناعة ضمان احتواء استهلاك الصناعة في البلدان النامية للموارد الطبيعية مع نمو القاعدة الصناعية فيها، وذلك عن طريق (أ) زيادة الكفاءة في استخدام الموارد من جانب مختلف المؤسسات، و(ب) تنفيذ سياسة تكفل إعادة استخدام المواد وتدفق الطاقة من خلال سلسلات انتاجية بكاملها (ما يعرف جمعا باسم الإدارة المستدامة للموارد الصناعية).