-
Expectations — voice for children; disparities and emergencies
التوقعات - إسماع صوت الطفل، والتفاوتات وحالات الطوارئ
-
The Special Representative is a powerful voice for children victimized by armed conflict.
فالممثل الخاص هو الصوت القوي من أجل الأطفال الذين يقعون ضحية للصراعات المسلحة.
-
As a voice for children, UNICEF was advised to refine its communication and advocacy strategies related to children's rights and their broader mandate.
وأسديت المشورة لليونيسيف، بوصفها الصوت المعبر عن الأطفال، بشأن صقل استراتيجياتها للاتصالات والدعوة المتعلقة بحقوق الطفل وولاياتها الأوسع.
-
To produce results, learn lessons, ensure high-quality cooperation support in all programme countries and remain the world's voice for children, UNICEF needs sustained growth and predictability in its core income.
ولكي يتسنى لليونيسيف أن تحقق نتائج، وتكتسب الدروس، وتكفل دعم التعاون الرفيع المستوى في جميع بلدان البرنامج وتظل صوت العالم من أجل الأطفال، فإنها تحتاج إلى إيرادات أساسية متنامية بصورة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
-
As an independent moral voice for children, it is critical for the Special Representative to engage in dialogue with both national actors and non-State parties, without prejudice to their political or legal status.
وباعتبارها صوتا أخلاقيا مستقلا يدافع عن الأطفال، فإن من الأهمية بمكان بالنسبة للممثلة الخاصة أن تدخل في حوار مع كلٍٍ من الجهات الفاعلة الوطنية ومع الأطراف من غير الدول، دون المساس بوضعهم السياسي أو القانوني.
-
The Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict, in her capacity as an independent moral voice for children, has undertaken 12 country visits over the last 18 months.
وقامت الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، بصفتها صوتا أخلاقيا مستقلا للدفاع عن الأطفال، بزيارة 12 بلدا خلال الأشهر الثمانية عشر الأخيرة.
-
The comparative advantage of UNICEF in contributing to the core partnerships lies in its extensive country presence; its track record as a voice for children and young people; and its central involvement in the United Nations coherence process.
وتكمن الميزة النسبية لإسهام اليونيسيف في الشراكات الأساسية في وجودها القطري الواسع النطاق؛ وسجلها كصوت معبر عن الأطفال والشباب؛ واشتراكها الجوهري في عملية الاتساق على نطاق الأمم المتحدة.
-
It must also continue to provide a trusted voice for children, contributing to public debate and policy formulation, while providing Governments with knowledge on how to scale up successful programmes, produce cost-effective results for children and measure progress.
ويتعين أيضا على اليونيسيف أن تواصل دور الناطق الموثوق باسم الأطفال، وأن تساهم في المناقشات العام وفي وضع السياسات، فيما تزود الحكومات بالمعارف المتعلقة بكيفية تطوير البرامج الناجحة، وتحقيق نتائج فعالة من حيث التكلفة للأطفال مع قياس التقدم المحرز.
-
(c) Representation and advocacy. Senior managers at all levels of the organization have the responsibility to represent UNICEF, promote and safeguard its name and good standing, lead efforts to position UNICEF as a credible and independent voice for children, and mobilize political will at the highest levels to take action or provide resources to promote results for children and women;
(ج) التمثيل والدعوة - يتحمل كبار المديرين على جميع مستويات المنظمة مسؤولية تمثيل اليونيسيف، وإعلاء اسمها وصون سمعتها الحسنة، وقيادة الجهود المبذولة لكي تتخذ اليونيسيف وضعها كمنبر مستقل وموثوق به للأطفال، وحشد الإرادة السياسية على أعلى المستويات لاتخاذ الإجراءات وتوفير الموارد اللازمة لتحقيق النتائج للأطفال والنساء؛
-
Advocacy on a number of issues — such as the need for an increased voice for children and youth in Lebanon; the social protection of marginalized groups (particularly the poor and refugees); and the protection of children and youth against physical abuse and addiction — have been essential strategies of the country programme implementation.
وكانت الدعوة بشأن عدد من القضايا - مثل الحاجة لصوت أقوى للأطفال والشباب في لبنان؛ والحماية الاجتماعية للجماعات المهمشة (لا سيما الفقراء واللاجئين)؛ وحماية الأطفال والشباب من الاعتداء البدني والإدمان - استراتيجيات أساسية لتنفيذ البرنامج القطري.