No se encontró una traducción exacta para "كُزازِيّ"


Traducir Alemán Árabe كُزازِيّ

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sie wurde Anfang 2000 in Davos offiziell ins Leben gerufen und verfolgt das Ziel, öffentliche und private Ressourcen zusammenzubringen, um sicherzustellen, dass alle Kinder in der Welt gegen die sechs wichtigsten durch Immunisierung zu verhütenden Krankheiten geschützt werden: Kinderlähmung, Diphtherie, Keuchhusten, Masern, Tetanus und Tuberkulose.
    وقد أعلنت هذه المبادرة رسميا في أوائل عام 2000 في دافوس، وهي تستهدف الجمع بين موارد القطاعين العام والخاص لكفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض الستة الرئيسية التي يمكن الوقاية منها بواسطة اللقاحات، وهي: شلل الأطفال والدفتريا (الخناق) والسعال الديكي (الشهاق) والحصبة والتيتانوس (الكزاز) والسل.
  • 7) sicherstellen, dass auf nationaler Ebene 90 Prozent der unter Einjährigen vollen Impfschutz erhalten und dass in jedem Bezirk beziehungsweise jeder vergleichbaren Verwaltungseinheit mindestens 80 Prozent dieser Kinder geimpft sind; die durch Masern verursachten Todesfälle bis zum Jahr 2005 halbieren; bis zum Jahr 2005 den Tetanus bei Müttern und Neugeborenen beseitigen; dafür sorgen, dass neue und verbesserte Impfstoffe und andere gesundheitliche Vorbeugungsmaßnahmen den Kindern in allen Ländern zugute kommen;
    ضمان التحصين الكامل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة بنسبة 90 في المائة على الصعيد الوطني على ألا تقل نسبة التغطية عن 80 في المائة في كل منطقة أو في الوحدة الإدارية المعادلة لها؛ والحد من الوفيات الناجمة عن مرض الحصبة بمقدار النصف بحلول عام 2005؛ والقضاء على الإصابات بمرض الكزاز لدى الأمهات والمواليد الجدد بحلول عام 2005؛ وتعميم مزايا الأمصال الجديدة والمحسنة وغير ذلك من أنشطة الصحة الوقائية لكي تشمل الأطفال في جميع البلدان.
  • Gleichzeitig müssen wir das Beste aus denwissenschaftlichen Fortschritten des letzten halben Jahrhundertsmachen, die Impfungen gegen andere vermeidbare Krankheiten zu denmächtigsten und kosteneffizientesten Vorsorgeinstrumenten gemachthaben, die momentan existieren. Impfstoffe sind kostengünstig undleicht transportabel, und schützen Kinder ihr ganzes Lebenlang.
    يجب علينا في الوقت نفسه ان نعمل على الاستفادة القصوى منالتقدم العلمي الذي تم احرازه في الخمسين سنة الماضية والذي جعل مناللقاحات للامراض الاخرى التي يمكن الوقاية منها اكثر الاستثماراتالحالية في مجال الرعاية الصحية قوة وتوفيرا للاموال فاللقاحات ليستباهظة الثمن وسهلة التوصيل وتحمي الاطفال طيلة حياتهم ولقد تمكنتاللقاحات من القضاء على الجدري وقامت بشكل دراماتيكي بتخفيض وفياتالاطفال والامراض المرتبطة بالحصبة والديفتيريا والكزاز.
  • - Na ja, Marge... neuIich sagte MiIhouse zu mir, mein Hackbraten sei zum Kotzen.
    لماذا؟ ما الخطب؟ .عندي جلسة علاجية ضد الكزاز
  • - Ach Scheiße, kann ich nicht einfach 'ne Tetanusspritze bekommen?
    أبريل/نيسانِ. أو، جحيم. أليس بالإمكان أن أنا أُصبحَ؟ طلقة داءِ كزاز أَو شيءِ؟
  • - Was machst du?
    - ماذا تفعلين? - مرض " الكزاز ".
  • Dann die Diphtherie-Tetanus, auch Dip-Tet genannt.
    ثم يوجد الخناق والكزاز
  • - Selbst wenn nicht, braucht er die Dip-Tet.
    حتى لو لم يمرض الطفل لابد أن يأخذ لقاح الخناق والكزاز
  • Er braucht seine Dip-Tet, Schatz.
    لابد أن يأخد لقاح الخناق والكزاز يا حبيبى
  • Tetanus ist eine gefährliche Sache.
    داء الكزاز (تيتانوس) قاس جدا