No se encontró una traducción exacta para "أثامة"


Traducir Alemán Árabe أثامة

Alemán
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Damit beleidigt die Union zugleich die Arbeitslosen. Wer seinen Job verloren hat, lautet die Botschaft, dem ist auch sonst alles zuzutrauen.
    وبذلك يهين الاتحاد المسيحي العاطلين عن العمل في نفس الوقت لأن في هذا الافتراض زعم بأن كل من يفقد عمله قادر على ارتكاب كل الآثام.
  • betonend, dass die Erinnerung an die Verbrechen und Verfehlungen der Vergangenheit, gleichviel, wo und wann sie begangen wurden, die unmissverständliche Verurteilung früherer rassistischer Tragödien und die wahrheitsgemäße Darstellung der Geschichte wesentliche Bestandteile der internationalen Aussöhnung und der Schaffung von Gesellschaften sind, die auf Gerechtigkeit, Gleichheit und Solidarität gründen,
    وإذ تشدد على أن تذكر جرائم وآثام الماضي، أينما ومتى وقعت، وإدانة مآسيه العنصرية إدانة لا لبس فيها، وقول الحقيقة بخصوص التاريخ، عناصر أساسية للمصالحة الدولية ولإيجاد مجتمعات تقوم على العدالة والمساواة والتضامن،
  • Die Verfechter einer Aufhebung des Waffenembargos meinen,dass dieses Sündenregister die tatsächlichen Verbesserungen der Menschenrechtssituation in China nicht berücksichtigt und dass mandadurch Jobs in der europäischen Rüstungsindustrie gefährde undzwar zum Vorteil Russlands, wo man einen schwunghaften Waffenhandelmit dem Nachbarn betreibt (und dies eines Tages noch bereuenkönnte).
    أما مؤيدو رفع الحظر عن تصدير الأسلحة إلى الصين فيحتجون بأنكل هذه الآثام لا تعكس التحسن الحقيقي الذي طرأ على الصين في مجالحقوق الإنسان، ويجرمون تجارة الأسلحة لصالح روسيا، التي تتمتع بتجارةأسلحة نشطة مع جارتها (وهو ما قد تندم عليه ذات يوم).
  • NEW YORK – Beinahe zwei Jahre nach der Pleite von Lehman Brothers und über drei Jahre nach dem Ausbruch der durch die Verfehlungen auf dem Finanzsektor verursachten globalen Rezession,haben sich die USA und Europa zu einer Reform der Finanzmarktregulierung durchgerungen.
    نيويورك ـ لقد استغرق الأمر ما يقرب من العامين منذ انهيارليمان براذرز، وأكثر من ثلاثة أعوام منذ بداية الركود العالمي الذيجلبته علينا الآثام التي ارتكبها القطاع المالي، قبل أن تبدأ الولاياتالمتحدة وأوروبا أخيراً بإصلاح التنظيم المالي.
  • Er hat sich von der Europäischen Union nicht begeistertgezeigt, aber schien sich eindeutig weniger über ihre vorgeblichenungeheuerlichen Mängel zu echauffieren als viele andere Torys.
    فهو لم يُظهِر أي قدر من الحماس للاتحاد الأوروبي، ولكنه بدابوضوح أقل اعتياداً ودُربة على آثامه المفترضة مقارنة بالعديد منالمحافظين البريطانيين.
  • Genauso haben die Italiener Silvio Berlusconi mehr als ein Jahrzehnt lang an der Macht gehalten, trotz des stetigen Stroms an Enthüllungen über seine Verfehlungen.
    وعلى نحو مماثل، أبقى الإيطاليون على سيلفيو برسلكوني فيالسلطة لأكثر من عقد من الزمان على الرغم من فيض متواصل من الفضائحالتي كشفت عن آثامه وخطاياه.
  • Wer sich Übeles erworben hat und sich in seiner Sündhaftigkeit eingefangen hält diese werden Bewohner des Feuers sein . Darin werden sie ewig bleiben .
    فحُكْمُ الله ثابت : أن من ارتكب الآثام حتى جَرَّته إلى الكفر ، واستولت عليه ذنوبه مِن جميع جوانبه وهذا لا يكون إلا فيمن أشرك بالله ، فالمشركون والكفار هم الذين يلازمون نار جهنم ملازمة دائمةً لا تنقطع .
  • Und wenn ihm gesagt wird : " Fürchte Allah " , überwältigt ihn sündhafter Stolz . Gahannam ist ein angemessenes Entgelt für ihn was für eine schlechte Ruhestätte !
    وإذا نُصِح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له : اتق الله واحذر عقابه ، وكُفَّ عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحميَّة الجاهلية على مزيد من الآثام ، فَحَسْبُه جهنم وكافيته عذابًا ، ولبئس الفراش هي .
  • Berauschendes , Glückspiel , Opfersteine und Lospfeile sind ein Greuel , das Werk des Satans . So meidet sie , auf daß ihr erfolgreich seid
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إنما الخمر : وهي كل مسكر يغطي العقل ، والميسر : وهو القمار ، وذلك يشمل المراهنات ونحوها ، مما فيه عوض من الجانبين ، وصدٌّ عن ذكر الله ، والأنصاب : وهي الحجارة التي كان المشركون يذبحون عندها تعظيمًا لها ، وما ينصب للعبادة تقربًا إليه ، والأزلام : وهي القِداح التي يستقسم بها الكفار قبل الإقدام على الشيء ، أو الإحجام عنه ، إن ذلك كله إثمٌ مِن تزيين الشيطان ، فابتعدوا عن هذه الآثام ، لعلكم تفوزون بالجنة .
  • Satan will durch das Berauschende und das Losspiel nur Feindschaft und Haß zwischen euch auslösen , um euch vom Gedenken an Allah und vom Gebet abzuhalten . Werdet ihr euch denn abhalten lassen ?
    إنما يريد الشيطان بتزيين الآثام لكم أن يُلقِي بينكم ما يوجد العداوة والبغضاء ، بسبب شرب الخمر ولعب الميسر ، ويصرفكم عن ذكر الله وعن الصلاة بغياب العقل في شرب الخمر ، والاشتغال باللهو في لعب الميسر ، فانتهوا عن ذلك .