-
Am Tag nach der Wahl steht der trockene Professore besser da als der schillernde Cavaliere.
فبعد يوم واحد من إجراء الانتخابات بدا موقع الأستاذ الجامعي الجاف برودي أفضل من موقع الفارس المتألق برلسكوني.
-
Neben dem Friedensnobelpreisträger des
Jahres 2008, Martti Ahtisaari, nahmen auch
der Staatsminister im Auswärtigen Amt
Gernot Erler, der Kommandeur des Einsatzführungskommandos der
Bundeswehr General Karlheinz Viereck sowie Professor Bruce Jones von der
New York University teil.
شارك في الفعالية فضلاً عن مارتي أهتيساري الحاصل
على جائزة نوبيل لعام 2008 كل من وزير الدولة بوزارة
الخارجية جيرنوت إيرلر وقائد العمليات بالجيش الألماني الجنرال كارلهاينتس فيرإيك وكذلك البروفيسور
بروس جونس من جامعة نيويورك.
-
Professor Jones rief ebenfalls nach einer
tragenden Rolle der europäischen Staaten in
den VN-Missionen. Er forderte eine enge
Verknüpfung der Friedenssicherung mit
einem politischen Prozess zu einer
Konfliktlösung und einen begleitenden
wirtschaftlichen Aufbau. Sicherheit sei
ohne politische und wirtschaftliche
Entwicklung nicht nachhaltig zu
gewährleisten, betonte er.
كما دعى بروفيسور جونس أيضاً إلى إيجاد دور فعال
للدول الأوروبية في مهام الأمم المتحدة، وطالب بربط
وثيق بين حفظ السلام وبين عملية سياسية تهدف إلى حل
النزاعات وإعمار اقتصادي مصاحب لذلك. وأكد جونس ذلك بقوله إنه لا يمكن ضمان الأمن بصورة
مستدامة دون التنمية السياسية والاقتصادية.
-
„Ich bin davon überzeugt: wir müssen internationale und
interkulturelle Lerngemeinschaften noch mehr fördern als
bisher. Nicht so sehr um Wissen anzuhäufen, das sicher auch,
sondern weil wir die Erfahrungen der verschiedenen Kulturen
bei den gemeinsamen Lösungen der globalen Fragen und
Probleme benötigen“, sagte Steinmeier in seiner Ansprache vor Professoren und
Studenten in Haifa.
وفي كلمته أمام أساتذة وطلاب جامعة حيفا قال شتاينماير: „إنني مقتنع بأنه
يجب علينا دعم التعلم المشترك على الصعيد الدولي وعلى صعيد تعدد
الثقافات، ليس فقط بهدف تكديس المعارف، وإن كان هذا أيضاً هاماً، ولكن
أيضاً لأننا في احتياج إلى خبرات الثقافات المختلفة في طرح حلول مشتركة
للقضايا العالمية".
-
Mit Professor Gehrke gewinne das DAI einen
Präsidenten mit "internationalem und multikulturellem
Blick" und die Bundesregierung einen "guten
Ratgeber."
فضلاً عن ذلك قال شتاينماير إن رئاسة ديركه للمعهد الألماني للآثار
قد أكسبته "نظرة عالمية متعددة الثقافات" وأكسبت الحكومة الألمانية "مستشاراً جيداً".
-
Filmstudenten, Azhar-Professoren,
Filmliebhaber und Kinder kamen zusammen und erfreuten sich an der "für
Ägypten ungewöhnlichen und erfrischenden Filmauswahl".
وقد تنوع الحضور ما بين طلبة معهد السينما وأساتذة من جامعة الأزهر
ومحبي الأفلام وكذلك الأطفال، حيث سعد جميعهم بنوعية الأفلام المختارة
والتي تعد غريبة على المجتمع المصري.
-
Ehrung für besondere Verdienste um die Vermittlung deutscher Sprache und
Kultur: Die Goethe-Medaille 2008 wurde heute in Weimar an den afghanischen
Germanistik-Professor Gholam Dastgir Behbud
verliehen.
تكريماً للجهود المتميزة في توصيل اللغة والثقافة الألمانية: تم في مدينة فيمار الألمانية يوم 26 مارس/
آذار منح أستاذ علوم وأدب اللغة الألمانية غولم داستجير بيهود
ميدالية معهد جوته لعام 2008 .
-
Bereits vor fünf Jahren ging Mars Express an den
Start, die erste europäischen Planetenmission überhaupt. "Mars Express hat
gezeigt, dass Europa bei der Erforschung des Sonnensystems eine ganz wichtige
Rolle übernehmen kann", sagt Professor Johann-Dietrich Wörner,
Vorstandsvorsitzender des DLR.
وقد
انطلقت بالفعل المهمة الاستكشافية الفضائية "مارس إكسبريس" قبل خمسة أعوام، وهي أول
مهمة أوروبية في مجال الفضاء على الإطلاق. قال البروفيسور يوهان- ديتريش فورنر رئيس
مجلس إدارة المركز الألماني للطيران والفضاء أن مهمة مارس إكسبريس أظهرت أن
أوروبا في إمكانها تولي دوراً مهماً في أبحاث النظام الشمسي.
-
Professor Karlheinz Brandenburg ist einer der Stars der deutschen Forschung:
Er hat mit den Grundlagen für die Entwicklung des MP3-Formats für einen der
größten Hightech-Erfolge gesorgt. 2009 ist der Direktor des Fraunhofer-Instituts
in Ilmenau EU-Botschafter für Kreativität und Innovation.
البروفيسور كارلهاينس براندنبورج هو أحد نجوم البحث العلمي في ألمانيا. ساهم من خلال وضع أساسيات
تطوير الـ"أم بى ثرى" بواحدة من أكبر النجاحات في مجال التقنية العالية. اختير البروفيسور كارلهاينس
براندنبورج رئيس معهد فراونهوفر فى مدينة إلميناو ليكون سفيراً للاتحاد الأوروبي للإبداع والابتكار لعام
2009
-
Heute betreut Professor Brandenburg selbst rund 20 Doktoranden, unter ihnen
auch Hanna Lukashevich aus Weißrussland.(...) Die 28-Jährige beschäftigt sich
im Grunde mit den Folgen der Erfindung ihres Doktorvaters:
حالياً يقوم البروفيسور براندنبورج بالإشراف بنفسه على حوالي 20 من طلبة الدكتوراه، بينهم هانا لوكاسهيفش
الآتية من روسيا البيضاء. (...) تقوم الطالبة ذات الثمانية والعشرين عاماً بدراسة نتائج اختراع أستاذها.