No se encontró una traducción exacta para "policer"



ejemplos de texto
  • Auch die Qualität der Sirenenanlage überzeugte. Besondere Freude herrschte über den perfekten Farbton der "Blue Police", hierum hätten sich andere Geber weniger gesorgt.
    كما حازت نوعية صفارات إنذار الشرطة داخل السيارات إعجاب الحضور. كانت هناك سعادة خاصة فيما يتعلق باللون الأزرق المثالي لصفارات إنذار سيارات الشرطة التي لم توليها جهات مانحة أخرى هذا القدر من الاهتمام.
  • Während der Pressekonferenz im Rahmen der Eröffnung betonte S.E. Lieutenant- General Dhahi Khalfan Tamim, Oberkommandeur der Dubai Police, die gute Kooperation mit dem Goethe-Institut, welches seit Januar 2007 erfolgreich Deutschkurse für Offiziere der Dubai Police organisiert.
    وقد أبرز الجنرال ضاحي خلفان – القائد العام لشرطة دبي – خلال المؤتمر الصحفي الذي عقد في إطار برنامج الافتتاح؛ التعاون المثمر مع معهد جوته، فمنذ عام 2007 والمعهد ينظم دورات ناجحة لتعليم اللغة الألمانية لضباط شرطة دبي.
  • Die Bereitschaftspolizei (Afghan National Civil Order Police, ANCOP) ist ein wichtiger Baustein im Gesamtgefüge der afghanischen Polizei. ANCOP ist eine besonders schlagkräftige Polizeieinheit, die konzipiert wurde, um die zivile Ordnung in den größten afghanischen Städten aufrecht zu erhalten. Bei Bedarf wird die Einheit auch in anderen Landesteilen und in abgelegeneren Gebieten tätig und leistet den dortigen Polizeieinheiten Unterstützung.
    وتعتبر شرطة التأهب الأفغانية (المسماة الشرطة الوطنية الأفغانية) من أهم المؤسسات الأمنية التي تم تأسيسها في أفغانستان بهدف الحفاظ على النظام و الأمن العام في أكبر المدن الأفغانية، كما تساهم تلك الوحدة في الحفاظ على الأمن في المناطق النائية من أفغانستان في حالة الضرورة من خلال تقديم الدعم اللازم للشرطة هناك.
  • a) die Elemente der in Ziffer 5 genannten Police tchadienne pour la protection humanitaire (Tschadische Polizei für humanitären Schutz) auszuwählen, auszubilden, zu beraten und ihre Unterstützung zu erleichtern;
    (أ) اختيار عناصر الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، المشار إليها في الفقرة 5، وتدريبهم وإسداء المشورة إليهم، وتسهيل تقديم الدعم لهم؛
  • billigt das in dem Bericht des Generalsekretärs genannte Polizeikonzept, einschließlich der Bestimmungen betreffend die Schaffung der Police tchadienne pour la protection humanitaire (PTPH), die ausschließlich dafür eingesetzt werden soll, die öffentliche Ordnung in den Flüchtlingslagern, den Orten, an denen Binnenvertriebene versammelt sind, und den wichtigsten Städten der benachbarten Gebiete aufrechtzuerhalten und bei der Sicherung der humanitären Tätigkeiten im Osten Tschads behilflich zu sein, und ermutigt in dieser Hinsicht die Regierung Tschads, die PTPH zu schaffen, betont die dringende Notwendigkeit, die PTPH logistisch und finanziell zu unterstützen, und ersucht den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten und institutionellen Geber für diesen Zweck zu mobilisieren;
    يؤيد مفهوم الشرطة المشار إليه في تقرير الأمين العام، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بإنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، التي ستُكرس حصرا لحفظ القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا والمدن الرئيسية في المناطق المجاورة، والمساعدة في كفالة تنفيذ الأنشطة الإنسانية في شرق تشاد، ويشجع حكومة تشاد، في هذا الصدد، على إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، ويؤكد على وجود حاجة ملحة لتقديم الدعم اللوجستي والمالي لها، ويطلب إلى الأمين العام حشد جهود الدول الأعضاء والمؤسسات المانحة لهذا الغرض؛
  • erinnert daran, dass er in Ziffer 5 der Resolution 1778 das in dem Bericht des Generalsekretärs vom 10. August 2007 (S/2007/488) genannte Polizeikonzept billigte, einschlieȣlich der Bestimmungen betreffend die Schaffung der Police tchadienne pour la protection humanitaire (PTPH), des heutigen Détachement intégré de sécurité (DIS), dessen ausschlieȣliche Aufgabe es ist, die öffentliche Ordnung in den Flüchtlingslagern, den Orten, an denen Binnenvertriebene versammelt sind, und den wichtigsten Städten der benachbarten Gebiete aufrechtzuerhalten und bei der Sicherung der humanitären Tätigkeiten im Osten Tschads behilflich zu sein;
    يشير إلى أنه أيد في الفقرة 5 من القرار 1778 مفهوم الشرطة المشار إليه في تقرير الأمين العام (S/2007/488) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بإنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، التي أصبح يطلق عليها الآن اسم ”المفرزة الأمنية المتكاملة“ والمكرسة حصرا لحفظ القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع تجمع المشردين داخليا والمدن الرئيسية في المناطق المجاورة، والمساعدة في كفالة تنفيذ الأنشطة الإنسانية في شرق تشاد؛
  • {0>Noting that relevant provisions contained in the annexes to the present resolution provisions pertain also to strengthening cooperation with countries contributing civilian police and other personnel,<}0{>feststellend, dass die einschlägigen Bestimmungen in den Anlagen zu dieser Resolution auch die Verstärkung der Zusammenarbeit mit den Ländern, die Zivilpolizeikräfte und anderes Personal stellen, betreffen,<0}
    وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
  • {0>(a)<}100{>a)<0} {0>Countries contributing troops, military observers or civilian police to the peacekeeping operation;<}0{>die Länder, die Truppen, Militärbeobachter oder Zivilpolizeikräfte für Friedenssicherungseinsätze stellen;<0}
    (أ) البلدان المساهمة بقوات أو بالمراقبين العسكريين أو بأفراد الشرطة المدنية في عملية حفظ السلام؛
  • {0>The Security Council supports the existing practice of meetings between the Secretariat and troop-contributing countries to discuss matters concerning specific peacekeeping operations, and also the participation at such meetings, where appropriate, of Special Representatives of the Secretary-General, Force Commanders and Civilian Police Commissioners.<}0{>Der Sicherheitsrat unterstützt die bestehende Praxis der Sitzungen des Sekretariats mit den truppenstellenden Ländern zur Erörterung von Angelegenheiten, die bestimmte Friedenssicherungseinsätze betreffen, sowie gegebenenfalls die Teilnahme von Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Truppenkommandeuren und Leitern der Zivilpolizei an diesen Sitzungen.<0}
    الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
  • es begrüßend, dass die Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik und in Tschad (MINURCAT) die erste Gruppe von Polizei- und Gendarmeriekräften der Détachement Intégré de Sécurité (DIS, zuvor als Police Tchadienne pour la Protection Humanitaire bezeichnet) ausgewählt und ausgebildet hat, und betonend, dass die Entsendung der DIS beschleunigt werden muss,
    وإذ يرحب بقيام البعثة باختيار وتدريب المجموعة الأولى من ضباط الشرطة والدرك التابعين للمفرزة الأمنية المتكاملة (المشار إليها سابقا باسم الشرطة التشادية للحماية الإنسانية)، وإذ يؤكد على ضرورة الإسراع بنشر المفرزة،