No se encontró una traducción exacta para "droit"



ejemplos de texto
  • Nur einen Monat nach dem "Plebiszit" Ben Alis ( um die Worte der regierungsnahen Zeitung "La Presse" zu gebrauchen), ließ sich ein weiteres eklatantes Beispiel dieser Politik der Einkapselung beobachten, als die Polizei eine Versammlung gewaltsam auflöste, die am 28. November von der Ligue Tunesienne de Droits de l’Homme (LTDH) in Kairouan abgehalten wurde.
    بعد مرور شهر فقط على "الاستفتاء"-حسب عبارة صحيفة ""لابراس" الحكومية- الذي أقر بن علي في الحكم جاءت أولى التكريسات الساطعة لهذا التطويق الذي يمارس على الفضاء العمومي مجسدة في القمع العنيف الذي تعرض له اجتماع عام نظمته الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان في مدينة القيروان يوم 28 نوفمبر/تشرين الثاني لمناقشة محتوى المجلة اللانتخابية التونسية.
  • Dieser Ansatz könnte Russlands droit de regard bezüglichder Entwicklung im Kaukasus anerkennen.
    إن هذا التناول ربما يعترف بحق روسيا في الإشراف على تطورمنطقة القوقاز في المستقبل.
  • Sogar die Auswahl des leitenden Direktors der Organisationbleibt weiterhin ein droit du seigneur der Europäer.
    وحتى اختيار المدير الإداري للمنظمة يظل مهمة تنفرد بهاأوروبا تماما.
  • Doch welche Art von Rolle? Kouchner kann nicht für sich in Anspruch nehmen, das so genannte „ Droit d’ingerence“ – auf Deutschin etwa: Interventionsrecht – erfunden zu haben.
    ولكن ما نوع الدور الذي يستطيع أن يضطلع به؟ إن كوتشنر لميخترع مبدأ "حق التدخل".
  • Man kann wohl behaupten, dass das „ Droit d’ingerence“ die Inspiration für einen Großteil der so genannten „humanitären Interventionen“ der 1990er Jahre auf dem Balkan und in Afrikawar.
    ويزعم بعض المراقبين أن "حق التدخل" خدم كإلهام للعديد مماأطلق عليه "تدخلات إنسانية" في البلقان وأفريقيا فيالتسعينيات.
  • Um Sarkozy Gerechtigkeit walten zu lassen: Seine Motive beider Ernennung Kouchners hatten mehr damit zu tun, seinesozialistischen Gegner auf dem falschen Fuß zu erwischen, als mit„ Droit d’ingerence“.
    ولكن إحقاقاً للحق، كانت دوافع ساركوزي إلى تعيين كوتشنر كانتمرتبطة بمحاولته إفقاد خصومه الاشتراكيين لتوازنهم، أكثر من ارتباطهابمبدأ "حق التدخل".
  • Walter, Lord of Merton, geht nach links, à gauche, um für den Sheriff auszusagen, geht nach rechts, à droit, um gegen den Sheriff auszusagen.
    , (‏(والتر) ، لورد (ميرتون , إتجه يساراً . للإدلاء بالشهادة لصالح عمدة البلده , إتجه يميناً . للإدلاء بالشهادة ضد عمدة البلده
  • Lord Knighton, geht nach links, à gauche, um für den Sheriff auszusagen, geht nach rechts, à droit, um gegen den Sheriff auszusagen.
    , لورد (نايتون) , إتجه يساراً . للإدلاء بالشهادة لصالح عمدة البلده , إتجه يميناً . للإدلاء بالشهادة ضد عمدة البلده