No se encontró una traducción exacta para Brussels

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Bush hat in Brüssel allen Nato-Partnern und EU-Mitgliedern deutlich signalisiert, dass er sie für seinen Kampf gegen Terrorismus sowie für Freiheit und Demokratie als Partner wünscht und braucht.
    أرسل بوش في بروكسل إشارة واضحة إلى جميع شركائه في الناتو وإلى أعضاء الاتحاد الأوروبي تفيد أنه بحاجة لهم ويتمنى أن يكونوا شركاء له في حربه ضد الإرهاب ومن أجل الحرية والديموقراطية.
  • Bisher hat kein US-Präsident die Brüsseler Institutionen als solche besucht.
    وإلى الآن لم يزر أي رئيس أميركي مؤسسات بروكسل بما تعنيه.
  • weil, erstens, die Brüsseler Kommission im Interesse der Beruhigung zuvor vor einem solchen Schritt gewarnt hatte. Und weil, zweitens, Iran in Richtung Europäische Union ein Signal der Einschüchterung sendet: Seht her, so ergeht es dem, der tut, was uns missfällt.
    وهناك جملة من الأسباب تدعم هذا القول، فطهران تتحدى بذلك تحذير المفوضية الأوروبية من إجراءات من هذا القبيل بوصفها لا تخدم المساعي الرامية لتهدئة الموقف. وكذلك لأن إيران رمت من وراء ذلك توجيه رسالة إلى الاتحاد الأوروبي تحمل نوعا من التخويف، فكل من تسول له نفسه إلحاق الضرر بإيران فهو سيلقى نفس المعاملة.
  • Dieses Brüsseler Treffen war mehr denn je eine Suche nach dem, was eint, und dem, was jeder alleine besser kann.
    ولقاء بروكسل لم يكن أكثر من بحث عن ما هو مشترك وعن ما يمكن أن تفعله هذه الدولة أو تلك بصورة أفضل.
  • In Brüssel und anderen europäischen Hauptstädten schaut man dagegen fragend und mit wachsendem Unverständnis auf Deutschland.
    بينما تتنامى مشاعر عدم التفهم للموقف الألماني في بروكسل والعواصم الأوروبية الأخرى.
  • All der überflüssige Regelungsunfug, nicht nur aus Brüssel, läßt die Bürger fürchten, inzwischen sei der Schaden größer als der Nutzen.
    وكل تلك القوانين السطحية، والتي لا تأتي فقط من بروكسيل تشعر المواطنين بالخوف من أن سلبيات هذا المشروع أكبر من ايجابياته.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier verurteilte dieses Verbrechen in Brüssel:
    أدان وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير هذه الجريمة في تصريح له من بروكسيل جاء فيه:
  • Außenministerrat in Brüssel: EU-Beobachtermission für Georgien beschlossen
    مجلس وزراء خارجية دول الاتحاد الأوروبي في بروكسل: الموافقة على بعثة مراقبين من الاتحاد الأوروبي إلى جورجيا
  • Nach einer Sondersitzung der Nato-Außenminister in Brüssel hat Frank-Walter Steinmeier Russland erneut zum Rückzug seiner Truppen aus Georgien aufgerufen.
    دعا وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير روسيا إلى سحب قواتها من جورجيا، وذلك في أعقاب جلسة طارئة لوزراء خارجية دول حلف شمال الأطلسي.
  • Steinmeier betonte, dass auch die Europäische Union bei der Lösung des Konflikts eine aktive Rolle spielen wolle, und erläuterte den gestern auf deutsche Initiative in Brüssel verabschiedeten EU-Arbeitsplan für Gaza:
    كما أكد شتاينماير أن الاتحاد الأوروبي يريد أن يلعب دوراً نشطاً في حل الصراع وقام بالتنويه عن خطة العمل الخاصة بالاتحاد الأوروبي التي صدرت أمس بناء على مبادرة ألمانية: