No se encontró una traducción exacta para "مركزية الموقع"

Traducir Alemán Árabe مركزية الموقع

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Wirtschaftliche Hilfe könnte ein Anreiz sein. Auch habe das Land als Standort durchaus Vorteile: "Es ist ein Markt mit hoher Kaufkraft. Zudem ist die zentrale Lage im Nahen Osten strategisch günstig."
    ويرى هيسكه بأن المساعدة الاقتصادية تشكل أحد الحوافز المهمة في هذا المجال. كما أنه يشير بالإضافة إلى ذلك إلى الأهمية التي تحتلها سوريا في المنطقة فيقول "سوريا تملك سوقا تتمتع بقوة شرائية عالية كما أن موقعها المركزي في منتصف منطقة الشرق الأوسط ملائم من الناحية الاستراتيجية".
  • Diese Ängste, die um "den Schutz des Islam" bzw. die Wahrung des religiösen Einflusses, die Stellung der Religion in Staat und Gesellschaft und die eigene Identität kreisen, stehen für große Teile der Bevölkerung in Nordafrika, Nah- und Mittelost bei der Beurteilung der Politik "des Westens" gegenüber dem arabischen und islamischen Raum im Mittelpunkt.
    إن هذه المخاوف التي تدور حول "حماية الإسلام"، أو صيانة التأثير الديني، وحماية موقع الدين داخل الدولة والمجتمع ومسألة الهوية، تحتل موقع المركز في مواقف جزء كبير من شعوب بلدان شمال إفريقيا والشرقين الأدنى والأوسط من سياسة "الغرب" تجاه العالم العربي والإسلامي.
  • Wir bekräftigen die zentrale Stellung der Generalversammlung als wichtigstes Beratungs-, richtliniengebendes und repräsentatives Organ der Vereinten Nationen sowie ihre Rolle im Prozess der Normsetzung und der Kodifizierung des Völkerrechts.
    نؤكد من جديد الموقع المركزي الذي تتبوأه الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة ورسم السياسات وتمثيل الأعضاء، كما نؤكد الدور الذي تضطلع به الجمعية في إرساء المعايير وتدوين القانون الدولي.
  • Wir bekräftigen die zentrale Stellung der Generalversammlung als wichtigstes Beratungs-, richtliniengebendes und repräsentatives Organ der Vereinten Nationen sowie ihre Rolle im Prozess der Normsetzung und der Kodifizierung des Völkerrechts.
    إننا نؤكد مجددا الموقع المركزي الذي تتبوأه الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة لتداول الآراء ورسم السياسات وتمثيل الأعضاء، كما نؤكد الدور الذي تضطلع به الجمعية في إرساء المعايير وتدوين القانون الدولي.
  • stellt fest, dass noch keine umfassenden Informationen über die Notwendigkeit der Einrichtung eines außerhalb des Standorts, aber innerhalb des Einsatzgebiets der Mission gelegenen sekundären Zentrums zur Datenrettung in Notfällen und zur Sicherung der Geschäftskontinuität vorgelegt wurden, und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des Haushaltsplans für die Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 diesbezüglich ausführliche Informationen zu unterbreiten;
    تلاحظ أنه لا يزال يتعين أن تقدم معلومات كاملة بشأن الحاجة إلى إنشاء مركز ثانوي للبعثة خارج الموقع وفي ساحة العمليات للإنعاش في أعقاب الكوارث ولاستمرارية الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات شاملة وتفصيلية بهذا الشأن في سياق ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
  • stellt fest, dass der Hochrangige Ausschuss für Managementfragen des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen seinen Technischen Berater gebeten hat, eine vorläufige Studie zur Frage eines zentralen Internet-Portals für das System der Vereinten Nationen zu erstellen und ihm vorzulegen, und ersucht die Hauptabteilung Presse und Information als Verwalterin der Internetseite der Organisation, die Auffassungen des Informationsausschusses zu dieser Frage zu übermitteln und dem Informationsausschuss auf seiner fünfundzwanzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تلاحظ أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق طلبت إلى مستشارها التقني أن يعد دراسة أولية عن مسألة إنشاء موقع مركزي واحد على الإنترنت لمنظومة الأمم المتحدة وأن يقدمها إليها، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الجهة التي تدير موقع المنظمة على الإنترنت، أن تنقل ملاحظات لجنة الإعلام بشأن هذا الموضوع وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والعشرين؛
  • Unter Townhall.com und Liberty Central.org findet man zum Beispiel Erläuterungen der Verfassung unpassenderweise neben Artikeln, in denen die Bürger aufgefordert werden, gegen den Baueiner Moschee am Ground Zero in New York zu protestieren.
    ففي موقع تاون هول (Townhall.com) وموقع ليبرتي سنترال(LibertyCentral.org) على سبيل المثال، سوف تجد التفسيرات الدستوريةموضوعة على نحو غير معتاد إلى جانب مقالات تحث المواطنين على العمل ضدبناء مسجد على موقع برجي مركز التجارة العالمي في نيويورك.
  • WASHINGTON – Die Opposition gegen die Pläne, in der Nähevon Ground Zero, dem Ort, an dem am 11. September 2001 die Twin Towers des World Trade Center einstürzten, eine Moschee zu bauen,ist vielschichtig.
    واشنطن، العاصمة ـ إن معارضة الخطط الرامية إلى بناء مسجدبالقرب من موقع برجي مركز التجارة العالمي اللذين سقطا في الحادي عشرمن سبتمبر/أيلول 2001، تأتي في أشكال وهيئات متعددة.
  • Doch wäre es ein gewaltiger Schritt vorwärts für diepraktische Transparenz, eine zentrale Anlaufstelle zu haben, an derman über Fakten streiten könnte und die sich bequem von jedembeliebigen Produkt aus abrufen ließe.
    ولكن وجود موقع مركزي لمناقشة الحقائق، ويمكن ربطه بأي منتجبسهولة، يشكل خطوة هائلة نحو الأمام على طريق الشفافيةالعملية.
  • Doch trotz seines zentralen Platzes im kollektiven Gedächtnis Amerikas bleibt Pearl Harbor weitgehendunverstanden.
    ولكن برغم الموقع المركزي الذي تحتله بيرل هاربور في الذاكرةالجمعية الأميركية، إلا أن فهم هذه الواقعة ما زال يتسمبالقصور.