Law
Economy
Computer
accountancy
sociology
Ecology
Medicine
Traducir Alemán Árabe تكلفة الطاقة
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
- más ...
- más ...
- más ...
-
فخ التكلفة [ج. فخاخ التكلفة] ، {اقتصاد}más ...
-
حد التكلفة {كمبيوتر}más ...
-
تَكْلِفة [ج. تكلفات] ، {اقتصاد}más ...
-
تَكْلِفة {كمبيوتر}más ...
-
kostenpflichtig (adj.)más ...
- más ...
-
تكلفة الأوامر {محاسبة}más ...
-
التحكم في التكلفة {اقتصاد}más ...
-
تَخْصيصُ التَكْلِفَة {اقتصاد}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
تحسين التكلفة {اقتصاد}más ...
-
soziale Grenzkosten Pl., {sociol.}تكلفة اجتماعية {علم اجتماع}más ...
-
تكلفة التشغيل {بيئة}más ...
-
تكلفة المرض {طب}más ...
-
kosteneffektiv (adj.) , {ecol.}منخفضة التكلفة {بيئة}más ...
-
إِجْمَالِيّ التكلفة {اقتصاد}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
die Kosten tragenmás ...
- más ...
-
التكلفة المادية {اقتصاد}más ...
- más ...
- más ...
ejemplos de texto
-
erneut darauf hinweisend, dass es bei der Verfolgung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, dass sich die auf nationaler und internationaler Ebene unternommenen Anstrengungen gegenseitig unterstützen, was die Bereitstellung von Finanzmitteln und den Technologietransfer für den Einsatz kostenwirksamer Energien und die stärkere Nutzung umweltfreundlicher, erneuerbarer Energien beinhaltet,وإذ تكرر التأكيد بأن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة، واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع،
-
Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.وأكد الاجتماع على أن التركيز على إنتاج وقود أحفوري أنظف وليس فقط على الطاقة المتجددة أمر ضروري لخفض التأثيرات على البيئة مع الوفاء بالطلب العالمي على الطاقة المحتملة التكلفة.
-
erneut darauf hinweisend, dass es bei der Verfolgung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, dass sich die auf nationaler und internationaler Ebene unternommenen Anstrengungen gegenseitig unterstützen, was die Bereitstellung von Finanzmitteln und den Technologietransfer für den Einsatz kostenwirksamer Energien und die stärkere Nutzung umweltfreundlicher, erneuerbarer Energien beinhaltet,وإذ تكرر التأكيد أن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا بد منه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وهي الجهود التي تتضمن توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع،
-
Gemeinsame Maßnahmen ergreifen und größere Anstrengungen zur Zusammenarbeit auf allen Ebenen unternehmen, um den Zugang zu einer zuverlässigen und erschwinglichen Energieversorgung zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung zu verbessern, damit die Millenniums-Entwicklungsziele, namentlich das Ziel der Halbierung des Anteils der in Armut lebenden Menschen bis zum Jahr 2015, leichter verwirklicht und andere wichtige Dienstleistungen, die zur Linderung der Armut beitragen, bereitgestellt werden können, eingedenk dessen, dass der Zugang zu Energie die Armutsbekämpfung erleichtert.اتخاذ إجراءات مشتركة وتحسين الجهود الرامية إلى التعاون على جميع المستويات لتحسين الوصول إلى خدمات الطاقة الميسورة التكلفة والموثوقة لغرض التنمية المستدامة من أجل تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها هدف خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وكذلك كأداة لتوليد خدمات هامة أخرى للتخفيف من وطأة الفقر، وذلك مع مراعاة أن الوصول إلى الطاقة ييسر القضاء على الفقر.
-
i) erschwingliche und sauberere Energieeffizienz- und Energieeinsparungstechnologien rascher zu entwickeln, zu verbreiten, einzusetzen und zu günstigen Konditionen, namentlich zu gegenseitig vereinbarten Konzessions- und Vorzugsbedingungen, weiterzugeben, insbesondere an die Entwicklungsländer;(ط) التعجيل بتنمية ونشر ووزع تكنولوجيات كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة الميسورة التكلفة والأكثر نظافة، وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، خصوصا إلى البلدان النامية، بشروط مواتية، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية، على نحو ما يتفق عليه بين الأطراف؛
-
a) die laufenden Anstrengungen zur Reform der bestehenden internationalen Finanzarchitektur zu stärken, um ein transparentes, gerechtes und integratives System zu fördern, das in der Lage ist, den Entwicklungsländern eine wirksame Teilhabe an internationalen wirtschaftlichen Entscheidungsprozessen und Institutionen sowie eine wirksame und ausgewogene Teilhabe an der Ausarbeitung von finanziellen Normen und Regeln einzuräumen;• الحاجة إلى إقامة توازن بين التأكيد الشديد القائم في الوقت الحالي على الاستخدام المركزي التقليدي ذي التكلفة الرأسمالية العالية للطاقة وبين الاستثمار في التكنولوجيات ذات الطابع الأقل مركزية والصغيرة النطاق، لاستخدام فقراء الريف
-
Die erfolgreiche und umfangreiche dritte Wiederauffüllung der Globalen Umweltfazilität begrüßen, die sie in die Lage versetzen wird, dem Finanzbedarf der neuen sowie der bestehenden Schwerpunktbereiche zu entsprechen und weiter auf die Bedürfnisse und Belange ihrer Empfängerländer, insbesondere der Entwicklungsländer, einzugehen, und die Globale Umweltfazilität weiterhin auffordern, von öffentlichen und privaten Schlüsselorganisationen zusätzliche Mittel zu beschaffen, die Mittelverwaltung durch zügigere und vereinfachte Verfahren zu verbessern und ihren Projektzyklus zu vereinfachen.واقترحت بلدان أخرى أن بعض هذه الإعانات ينبغي أن تمنح لنفس الشركات القائمة بزيادة حجم عمليات البحث والتطوير في المجالات المتعلقة بالطاقة المتجددة. وأشير أيضا إلى السياسات التي تدعو إلى استيعاب التكاليف البيئية، مع التسليم كذلك بأن انتهاج مثل هذه السياسات من شأنه زيادة تكلفة الإمداد بالطاقة. فإذا ما طرأت هذه الزيادات، ينبغي معالجة تلك الآثار السلبية من خلال سياسات تهدف إلى حماية الفقراء.
-
Während CFLs in der Anschaffung viel teurer sind, sind siezugleich über ihre Lebensdauer hinweg deutlich billiger, weil sieviel weniger Strom verbrauchen (und sogar noch billiger, wenn mandie CO2- Kosten in die Steuern auf den Stromverbraucheinbezieht).ورغم أن شراء المصابيح الموفرة للطاقة أكثر تكلفة، فإنها أرخصكثيراً على مدى حياتها، وذلك لأنها تستخدم قدراً أقل من الطاقة (بلوأكثر من هذا فيما يتصل بتكاليف ثاني أكسيد الكربون الداخلة فيالضرائب المفروضة على الكهرباء).
-
Schließlich stehen sehr viel kosteneffektivere Technologienzur Stromerzeugung zur Verfügung.والواقع أن الحكومات لديها تحت تصرفها تكنولوجيات أكثر فعاليةمن حيث التكلفة لتوليد الطاقة.
-
Die Kosten dieser nicht gerade beeindruckenden Ergebnissebeliefen sich auf vermutlich etwa 20-30 Milliarden Dollar pro Jahr– überwiegend durch den Verzicht auf wirtschaftliches Wachstuminfolge der erzwungenen Verwendung teurerer Energie.فضلاً عن ذلك فإن تكاليف تحقيق هذه النتائج المخيبة ربما تبلغعشرين إلى ثلاثين مليار دولار سنويا ــ أغلبها في هيئة نمو اقتصاديضائع بسبب فرض استخدام مصادر للطاقة أكثر تكلفة.