-
Die UN müssen reformiert werden. Darüber herrscht Konsens. Und Kofi Annan hat in seinem Bericht den ihm zur Verfügung stehenden Spielraum weit ausgeschöpft.
هناك إجماع عام على ضرورة إصلاح الأمم المتحدة، وفي تقريره المقدمة تحدث كوفي انان على هذه النقطة بإسهاب.
-
unter Hinweis auf die Erklärung von Manila über die friedliche Beilegung von internationalen Streitigkeiten, die Erklärung über die Verhütung und Beseitigung von Streitigkeiten und Situationen, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit bedrohen können, und über die Rolle der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet, die Erklärung über die Tatsachenermittlung durch die Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, die Erklärung über die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und regionalen Abmachungen oder Einrichtungen bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und die Musterregeln der Vereinten Nationen für Vergleichsverfahren bei Streitigkeiten zwischen Staaten, die von dem Sonderausschuss für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen ausgearbeitet und von der Generalversammlung einstimmig verabschiedet wurden,
وإذ تشير إلى إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، والإعلان المتعلق بمنع وفض المنازعات والحالات التي قد تهدد السلم والأمن الدوليين وبدور الأمم المتحدة في هذا الميدان، والإعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين، والإعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وقواعد الأمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، التي وضعتها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة واعتمدتها الجمعية العامة بالإجماع،
-
Sogar in diesem Jahr hatte der Konsens unrecht, der eineüberdurchschnittliche Erholung des BIP- Wachstums von über 3%ankündigte.
وحتى هذا العام كان الإجماع على خطأ، مع توقع حدوث انتعاشأعلى من اتجاه نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي ــ أسرع من3%.
-
Allgemein besteht Einigkeit darüber, dass der Reformwegeine tiefgreifende Umstrukturierung aller vier Pfeilererfordert.
الآن، هناك اعتراف عام وإجماع على أن المسار إلى الإصلاحيتطلب إعادة هندسة عميقة لكل الركائز الأربع.
-
NEW YORK – Es herrscht allgemein Konsens darüber, dass diemassiven Konjunkturpakete, monetären Anreize und die Unterstützungdes Finanzsystems durch Regierungen und Zentralbanken in der ganzen Welt verhindert haben, dass die tiefe Rezession von 2008 bis2009zur Großen Depression Nr. 2 wurde.
نيويورك ـ هناك إجماع عام على أن خطط التيسير النقدي الضخمة،والحوافز المالية، ومخططات دعم النظام المالي التي اضطلعت الحكوماتوالبنوك المركزية في مختلف أنحاء العالم بتنفيذها نجحت في منع الركودالعميق الذي شهدته الفترة 2008-2009 من التحول إلى أزمة كساد عظمىثانية.
-
PRAG – Ende letzten Jahres hat die Generalversammlung der Vereinten Nationen einstimmig eine Resolution angenommen, in der Prinzipien und Richtlinien bestätigt werden, welche die Diskriminierung von Leprakranken und ihren Familienangehörigenbeenden sollen.
براغ ـ في نهاية العام الماضي تبنت الجمعية العامة للأممالمتحدة بالإجماع قراراً بالموافقة على المبادئ والخطوط التوجيهيةلإنهاء التمييز ضد الأشخاص المصابين بمرض الجذام وأفرادأسرهم.
-
Der Konsens in der Öffentlichkeit war, dass die USA den Sieg davongetragen hätten. Doch wie hoch dieser Sieg ausfiel undwarum sich die USA durchsetzten ist schwer zu sagen.
كان الإجماع العام على أن الفوز كان من نصيب الولاياتالمتحدة، ولكن من الصعب أن نحدد إلى أي مدى فازت الولايات المتحدة،ولماذا فازت.
-
Mitten in der Krise von 1997 wurde ein Konsensausgearbeitet, dass eine Veränderung in der globalen Finanzarchitektur notwendig war: Die Welt musste bei der Präventionvon Krisen und, wenn sie ausbrachen, bei ihrer Bewältigung besserwerden.
ظهر إجماع في خضم أزمة العام 1997 حول الحاجة إلى تغيير فيالهندسات المالية العالمية؛ لقد كان العالم بحاجة إلى أن يكون أكثرقدرة على الحؤول دون حصول الأزمات والتعامل معها بفعالية في حالحدوثها.
-
Ich erwarte dagegen, dass, obwohl sich die Geschwindigkeitdes US- Abschwungs von -6 % in den letzten beiden Quartalenverlangsamen wird, das US- Wachstum in der zweiten Hälfte des Jahresimmer noch negativ (ca. -1,5 bis -2 %) sein wird (verglichenmit dem positiven Konsens von +2 %).
بل ورغم توقعاتي بأن يتباطأ معدل الانكماش في الولاياتالمتحدة عن نسبة -6% التي سجلها أثناء الربعين السابقين، فإن النمو فيالولايات المتحدة سوف يظل سلبياً (حوالي -1,5إلى -2%) أثناء النصفالثاني من هذا العام (مقارنة بالإجماع المتفاءل على النمو الإيجابيبنسبة +2%).
-
Unterm Strich lässt sich sagen, dass es innerhalb derwissenschaftlichen Gemeinschaft einen allgemeinen Konsens gibt,wonach die meisten Menschen, die Cannabis konsumieren, keinewesentlichen psychischen Probleme entwickeln werden.
والخلاصة هي التالي: هناك داخل الدوائر العلمية إجماع عام علىأن أغلب الناس الذين يستخدمون القِنَّب لن يصابوا بمشاكل كبيرة في مايتصل بصحتهم العقلية.