No se encontró una traducción exacta para "استصدار قرار"

Traducir Alemán Árabe استصدار قرار

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.
    ويجوز لمقدمي الالتماسات أن يطلبوا استصدار قرار برفع أسمائهم من القوائم من خلال المنسق.
  • Dasselbe allerdings gilt für den Rest des Irak. Die USAbitten nun zahm um eine UNO- Resolution, die ihnen ein Mandat fürdie Machtübertragung an eine legitime irakische Regierungüberträgt; eine solche Autorisierung jedoch ist extremunwahrscheinlich, und darüber hinaus gibt es niemandem im Irak, anden eine Übertragung der Autorität vorstellbar wäre.
    لكن نفس السبب ينطبق على بقية العراق: تسعى الولايات المتحدةالآن على استحياء ووهن إلى استصدار قرار من الأمم المتحدة يقضي بتفويضانتقال السلطة إلى حكومة عراقية شرعية ـ لكن هذا التفويض غير مرجح إلىحد بعيد، ولا توجد في العراق أية جهة نستطيع أن نتصور انتقال السلطةإليها.
  • BUDAPEST: In der Türkei ist in diesem Sommer die regierende Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung ( AKP) nur knapp einem Verbot durch das Verfassungsgericht des Landes entgangen.
    بودابست ـ في هذا الصيف نجا حزب العدالة والتنمية الحاكم فيتركيا بشِق النفس من استصدار قرار من المحكمة الدستوريةبحظره.
  • Eine wichtige Lehre, die ich während der Anstrengungen umdie Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofes ( ISt GH) undnun erneut während des Kampfes um das Todesstrafenmoratoriumgelernt habe, ist, dass es oft besser ist, ein realistisches Ergebnis anzustreben statt ein ideales.
    من بين الدروس العظيمة التي تعلمتها أثناء النضال من أجلإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، والآن أثناء المعركة التي خضناها منأجل استصدار القرار بتعليق عقوبة الإعدام، أنه من الأفضل في كثير منالأحيان أن يسعى المرء إلى الخروج بنتائج واقعية بدلاً من التمسكبالتوصل إلى نتيجة مثالية.
  • Eine Resolution des UNO- Sicherheitsrates, in der diebrutale nordkoreanische Attacke auf die Cheonan verurteilt wird,muss ein wesentlicher Bestandteil jeder internationalendiplomatischen Reaktion sein.
    ولابد وأن يشكل استصدار قرار من مجلس الأمن التابع للأممالمتحدة بإدانة الهجوم الوحشي الذي نفذته كوريا الشمالية ضد السفينةشيونان جزءاً أساسياً من أي استجابة دبلوماسية دولية.
  • Gore und Hansen möchten ein Moratorium für Kohlekraftwerke,übersehen aber, dass in den nächsten Jahren in China und Indienhunderte neue Kraftwerke gebaut und eine Milliarde Menschen aus der Armut befreien werden.
    إن جور و هانسن يريدان استصدار قرار بوقف نشاط محطات توليدالطاقة العاملة بحرق الفحم، ولكنهما يتجاهلان حقيقة مفادها أن المئاتمن محطات توليد الطاقة الجديدة التي ستفتتح في الصين والهند في غضونالأعوام القادمة قد تنتشل مليار إنسان من قبضة الفقر.