-
Ich muss die Informationen auf der Website überprüfen.
يجب عليّ التحقق من المعلومات على الموقع الإلكتروني.
-
Die Website ist sehr benutzerfreundlich und einfach zu navigieren.
الموقع الإلكتروني سهل الاستخدام والتنقل.
-
Die Webseite hat einen neuen Look bekommen.
تم تحديث تصميم الموقع الإلكتروني.
-
Stellen Sie sicher, dass Ihre Website für mobile Geräte optimiert ist.
تأكد أن موقعك الإلكتروني مناسب للأجهزة المحمولة.
-
Ich habe Probleme beim Zugriff auf die Website.
أواجه مشكلات في الوصول إلى الموقع الإلكتروني.
-
Der Eigentümer und Verwalter der Website macht das ehrenamtlich, ebenso wie alle Übersetzer, und er gehört nicht zu unserem Kreis von politisch motivierten Freunden.
مالك الموقع والمشرف عليه هو متطوع مثل كل المترجمين، وهو لا يمت بصلة إلى مجموعتنا من الأصدقاء
.السياسيين
-
Der Text dieser E-Mail kann ebenfalls von der oben genannen Website heruntergeladen werden.
يمكن تحميل نص هذه الرسالة الالكترونية من الموقع أيضاً.
-
Die neue Website ist ein weiterer
konkreter Schritt, mit dem wir den
wirtschaftlichen Wiederaufbau im Irak
unterstützen. Gerade im Irak sind
verlässliche und differenzierte
Informationen über die wirtschaftliche
Entwicklung und das gesellschaftliche
Umfeld besonders wichtig.
يمثل الموقع الجديد خطوة ملموسة أخرى نعزز
من خلالها إعادة البناء الاقتصادي في العراق؛
حيث أنه من الأهمية بمكان توفر معلومات موثوقة
ومحددة عن النمو الاقتصادي والبيئة الاجتماعية
في العراق.
-
Neue Website für Länder- und Wirtschaftsinformationen über den Irak
موقع إلكتروني جديد يقدم معلومات عن العراق واقتصاده
-
Darüber hinaus ist Abdullah nicht einmal in der Lage, zu verhindern, dass die über Satellit ausgestrahlten wahabitischen Fernsehprogramme die Schiiten als "Ketzer" verunglimpfen oder dass hunderte wahabitischer Websites zur totalen Vernichtung der Schiiten aufrufen.
فضلاً عن ذلك فإن الملك عبد الله عاجز حتى عن منع القنوات الفضائية التلفزيونية من التنديد بالشيعة "الزنادقة"، أو منع المئات من المواقع الوهابية على شبكة الإنترنت التي تنادي بالقضاء المبرم على الشيعة.
-
Dann wurde eine Petition auf eine Website gestellt, in der Levy aufgefordert wurde, ihre Arbeit zu beenden. Ihr Vergehen?
ثم وضع على إحدى صفحات الانترنت رجاءً لليفي بإنهاء عملها. فهل كان ذلك بسبب تصرفاتها؟
-
Begleitet wurde dies von einer Flut wüster Beschimpfungen gegen Levy - im Radio, in den Zeitungen und vor allem auf dem "neuen Dorfplatz", den Internetforen, wo jeder frei und anonym seine Meinung äußern kann (die meisten aktuellen Nachrichtenmeldungen bringen jeweils Hunderte von Wortmeldungen auf den großen israelischen Websites).
ورافق ذلك توجيه سيل من الشتائم إلى ليفي في الصحف وعلى موقع "مكان القرية الجديد" بشكل خاص، وفي منتديات الانترنت، حيث يمكن لكل شخص أن يعبر عن رأيه بحرية ومن دون الإفصاح عن هويته (إن أغلب الأخبار الحديثة تورد منفردة المئات من المداخلات المنشورة على الموقع الإسرائيلي).
-
Auf der Website der "Quilliam-Foundation" findet sich ein Audio-File von einer Debatte zwischen Ed Husain und Ayaan Hirsi Ali. Die beiden sind sich in vielem einig, etwa in ihrer Forderung nach muslimischer Selbstkritik. In einem Punkt unterscheiden sie sich jedoch fundamental: nämlich in ihrer Einstellung zum Islam.
ويوجد على الموقع الإلكتروني الخاص بمؤسسة كويليم ملف صوتي لحوار دار بين عيد حسين وأيان هرسي علي. وفي هذا الحوار تتَّفق آراؤهما في أمور كثيرة، مثلاً في دعوتهما المسلمين إلى ممارسة النقد الذاتي. غير أنَّهما يختلفان في موضوع واحد اختلافًا جذريًا؛ وتحديدًا في موقفهما من الإسلام.
-
Bis zuletzt wurde um Geert Wilders` "Fitna" gerätselt und gestritten. Kein öffentlicher Sender hatte sich bereit erklärt, den Film zu zeigen; die Website, auf der er ins Internet hätte gehen sollen, wurde am 22. März vom Provider suspendiert, ein britisches Internetportal imitierte den "Fitna"-Auftritt und gab die ganze Sache als Aprilscherz aus.
حتى اللحظة الأخيرة كان هناك لغط وحيرة وترقب يحيط بفيلم "فتنة" لـ غيرت فيلديرس، الناسب الهولندي اليميني، ولم تعلن قناة تلفزيونية عامة واحدة استعدادها لعرض الفيلم، كما أن صفحة الانترنت التي كان من المفترض أن تعرض الفيلم تم حجبها في الـ 22 من مارس من قبل شركة خدمات الانترنت التابعة لها، كما قام موقع انترنت بريطاني كبير بتقليد فيلم "فتنة" وقدم المسألة كلها على أنها كذبة أبريل.
-
Seit letztem Donnerstag war der Film auf der Website www.liveleak.com für kurze Zeit einzusehen, bevor die Betreiber den Kurzfilm wegen Drohungen wieder vom Server nahmen – das Video ist allerdings bereits auf anderen Seiten des Internets verbreitet worden.
ولكن مساء الخميس كان الفيلم معروضا للمشاهدة على موقع www.liveleak.com قبل أن يحذف منه القائمون على تشغيله فيلم "فتنة"؛ ذلك الفيلم القصير بسبب تهديدات تلقونها، إلا أن الفيلم انتشر على كل حال على صفحات أخرى في الانترنت.