-
Während der tschechischen EU-Präsidentschaft 2009 stehen wichtige Aufgaben
auf der Europäischen Agenda: etwa die kroatischen Beitrittsbemühungen oder
eine gemeinsame Energiepolitik.
توجد واجبات هامة على الأجندة الأوروبية يجب القيام بها أثناء الرئاسة التشيكية للاتحاد الأوروبي، مثل:
المساعي الكرواتية للانضمام إلى الاتحاد أو إيجاد سياسة طاقة موحدة.
-
Zu dem neuen Konzept gehört auch die Förderung von Literaturen aus Mittel- und Osteuropa.
So beginnt in diesem Frühjahr eine Schwerpunktpräsentation über kroatische Literatur in
einem insgesamt auf drei Jahre angelegten Projekt. „Unser wichtigstes Ziel ist es, eine
deutlich erhöhte Aufmerksamkeit auf die kroatische Literaturlandschaft zu lenken“, erklärt der
Direktor der Leipziger Buchmesse Oliver Zille. Zahlreiche Veranstaltungen rund um das
literarische Kroatien in allen Facetten geben dem Lesefest dieses Jahr eine ganz besondere
Note.
ويتم في البرنامج الجديد دعم أدب وسط وشرق أوروبا، ويبدأ في مطلع هذا العام عرض محوري حول الأدب
الكرواتي في مشروع تم تحديد إجمالي مدته الزمنية بثلاث سنوات؛ وصرح أوليفر تسيلله مدير معرض ليبتسيج
للكتاب بقوله: „إن أهم أهدافنا يتمثل في توجيه اهتمام واضح ومتزايد بالأدب الكرواتي"، وتعمل الفعاليات العديدة
حول الأدب الكرواتي بجميع أوجهه على إعطاء عيد القراءة هذا العام صفة خاصة جداً.
-
Izetbegovic wirbt um das Vertrauen seines serbischen und seines kroatischen Kollegen im Präsidium.
ويسعى عزت بيغوفيتش إلى نيل ثقة زميليه الصربي والكرواتي في مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
-
Gemeinsam sollen die drei ihr Land repräsentieren und seine Außen- und Sicherheitspolitik bestimmen. Der Vorsitz im Präsidium wechselt alle acht Monate, weil Bosnien-Herzegowina ein höchst kompliziertes Staatsgebilde ist, zusammengesetzt aus der kroatisch-muslimischen Föderation und der serbischen Teilrepublik.
فمن المفترض أن يشترك أعضاء مجلس الرئاسة الثلاث في تمثيل دولتهم وتحديد سياستها الخارجية والأمنية. ويتناوب كلَّ ثمانية أشهر على رئاسة مجلس رئاسة الجمهورية رئيس من بين أعضاء مجلس الرئاسة الثلاث، وذلك لأنَّ جمهورية البوسنة والهرسك تعدّ دولة ذات بنية سياسية معقَّدة للغاية، وتتكوَّن من الاتِّحاد الكرواتي المسلم وجمهورية صرب البوسنة.
-
Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten einseitigen Schritte des sogenannten Kroatischen Nationalkongresses zur Einrichtung einer kroatischen Selbstregierung, die in offenem Widerspruch zu den Bestimmungen des Friedensübereinkommens stehen, und fordert alle Parteien auf, innerhalb der gesetzlichen Institutionen und des Verfassungsrahmens Bosnien und Herzegowinas und der Gebietseinheiten zu arbeiten.
“ويدين مجلس الأمن التحركات التي قام بها مؤخرا من جانب واحد ما يدعى بالمؤتمر الوطني الكرواتي بهدف إقامة حكم ذاتي كرواتي، في تعارض صريح مع أحكام اتفاق السلام، ويطلب من جميع الأطراف أن تؤدي أعمالها في إطار المؤسسات القانونية والإطار الدستوري للبوسنة والهرسك وكيانيها.
-
Bosnien wurde in eine muslimisch-kroatische Föderation( Bosnien- Herzegowina) und eine Serbische Republik ( Republika Srpska) aufgeteilt, wobei die Zentralregierung wenige Befugnisseerhielt und eine große internationale militärische – undschließlich zivile – Präsenz benötigt wird, um das Landzusammenzuhalten.
فقد تم تقسيم البوسنة بين اتحاد فيدرالي مؤلف من المسلمينوالكروات، وجمهورية صربية، في ظل حكومة مركزية تتمتع بسلطات وصلاحياتضئيلة، والحاجة إلى تواجد قوة دولية عسكرية ـ ثم مدنية في النهاية ـضخمة للحفاظ على تماسك الحكومة.
-
Eine destruktive Dynamik nimmt ihren Lauf und der bosnischeund kroatische Nationalismus befinden sich im Aufwind.
وأصبحت هذه الديناميكية المدمرة في تسارع مستمر، حتى أصبحتالنـزعة القومية البوسنية والنـزعة القومية الكرواتية في تزايدواضح.
-
Es mag bedauerlich sein, dass der Prozess gegen Milosevicergebnislos beendet wurde. Eine alleinige Verurteilung Milosevics,so gerechtfertigt diese auch gewesen wäre, ohne vergleichbare Strafen für seine kroatischen, bosnischen und kosovo-albanischen Pendants hätte allerdings kaum zu ernsthafter Selbstreflexioninnerhalb der Nachfolgestaaten des ehemaligen Jugoslawiensbeigetragen.
قد نشعر بالأسف لأن محاكمة ميلوسيفيتش انتهت دون التوصل إلىحكم نهائي، لكن الاكتفاء بإدانة ميلوسيفيتش، ولو كان ذلك مبرراً، دونتوقيع عقوبات موازية على نظرائه من الكروات، والبوسنيين، وألبانكوسوفو، لن تؤدي بأي حال إلى دفع شعوب ما بعد يوغوسلافيا إلى مراجعةالذات على نحو جاد.
-
Ja, Albanisch, Serbisch, Kroatisch.
الألبانية, السربية, الكرواتية
-
Ich denke es ist Jugoslawisch. Kroatisch. Sprechen Sie es?
(أعتقد أنه (يوغوسلافي) أو (كرواتي