-
Die Klimakrise ist das aktuelle Problem unserer Zeit.
الأزمة المناخية هي قضية الساعة في زماننا.
-
Das aktuelle Problem mit der Verschwendung von Ressourcen muss sofort angegangen werden.
يجب التعامل فورًا مع قضية الساعة المتعلقة بإهدار الموارد.
-
In der Politik ist die Flüchtlingskrise das aktuelle Problem.
في السياسة ، أزمة اللاجئين هي قضية الساعة.
-
Die Jugendarbeitslosigkeit ist ein aktuelles Problem, das Aufmerksamkeit erfordert.
البطالة بين الشباب هي قضية الساعة التي تتطلب الانتباه.
-
Das aktuelle Problem der globalen Erwärmung bedroht unseren Planeten.
قضية الساعة الخاصة بالاحتباس الحراري العالمي تهدد كوكبنا.
-
Sobald das passiert, werden die Auswirkungen aufbenachbarte Länder – und auf die Weltwirtschaft – verglichen mitdem aktuellen europäischen Problem gewaltig sein.
وبمجرد حدوث أمر كهذا فإن التأثير على البلدان المجاورة ـوعلى الاقتصاد العالمي ـ سوف يكون بالغ الضخامة مقارنة بالمشكلةالأوروبية الحالية.
-
Wie konnte es dazu kommen, dass, vor allem in Russlandanscheinend jedes aktuelle Problem auf terroristische Anschläge undanti-terroristische Operationen reduziert wird? Armut, Rassismusund ideologische Altlasten sind gegenwärtig genauso sichtbar wievor drei oder dreizehn Jahren.
كيف حدث هذا؟ كيف تقلصت وتركزت كل المشاكل المعاصرة، وعلى نحوخاص في روسيا، في مشكلة واحدة ألا وهي الهجمات الإرهابية والعملياتالمضادة للإرهاب؟ فإن مشاكل مثل الفقر، والعنصرية، والتراثالإيديولوجي ما زالت حاضرة وبارزة كما كانت منذ ثلاثة أعوام أو حتىثلاثين عاماً.
-
Bislang fand keine der beiden Ansichten ihren Niederschlagin der Realität – und es bleibt unklar, ob die aktuellen Vorschlägedieses Problem lösen werden, vor allem durch Klärung der Frage,welche Elemente einer politischen Union entscheidend für dasÜberleben des Euro sind.
بيد أن أياً من وجهتي النظر لم تقترب حتى من وصف الواقع حتىالآن ـ ويظل من غير الواضح ما إذا كانت المقترحات الحالية قادرة علىتسوية القضية، وخاصة من خلال توضيح عناصر الوحدة السياسية الضروريةلبقاء اليورو.
-
Die Öffentlichkeit belohnt sie dafür, mit dem aktuellen Problem fertigzuwerden – unabhängig davon, ob sie Dämme bauen, um Häuser zu schützen, die in einem Überschwemmungsgebiet gebautwurden, oder Banken retten, in deren Bilanzen fragwürdige Wertpapiere stehen.
ذلك أن عامة الناس يكافئونها للتعامل مع المشكلة المطروحة ـسواء كان ذلك بناء سدود لحماية المنازل التي بنيت على سهل يطالهالفيضان أو إنقاذ بنوك لديها أوراق مالية مراوغة على قوائمهاالمالية.
-
Aber kommen wir zurück zu unserem aktuellen Problem...
...نعود للنقاش بالأمر