-
Es gibt eine besondere Beziehung zwischen Vätern und Söhnen.
توجد علاقة خاصة بين الآباء والأبناء.
-
Väter und Söhne teilen viele Aktivitäten miteinander.
الآباء والأبناء يتشاركون في الكثير من النشاطات معا.
-
Väter und Söhne lernen viel voneinander.
الآباء والأبناء يتعلمون الكثير من بعضهم البعض.
-
Väter sollten ihre Söhne über Respekt und Verantwortung lehren.
يجب على الآباء تعليم أبنائهم حول الاحترام والمسؤولية.
-
Söhne streben oft danach, wie ihre Väter zu sein.
الأبناء في كثير من الأحيان يتطلعون لأن يكونوا مثل أبائهم.
-
Vater und Sohn haben Gerüchte über eine innerfamiliäre Machtübergabe bis heute regelmäßig in Reden und Interviews dementiert. Am eindrucksvollsten geschah das in einem Gespräch, das Hosni Mubarak einem US-amerikanischen Fernsehsender vor der letzten Präsidentenwahl gewährte.
عمد الأب وابنه بصورة دورية منتظمة حتى الآن في خطاباتهما ومقابلاتهما الصحفية إلى نفي الشائعات التي تشير إلى احتمال انتقال السلطة في الإطار الأسري. أكثر تلك التصريحات إثارة للاهتمام ورد في مقابلة أجرتها قناة تليفزيونية أميركية مع حسني مبارك قبيل إجراء الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
-
Als Hejdar Alijew 2003 starb, übernahm sein Sohn Ilham Alijew das Amt des Präsidenten. Seitdem bastelt er am Mythos einer Familiendynastie. Überall im Land stehen neben Werbung für Kameras und Fernsehern Plakatwände, auf denen Vater und Sohn Alijew im ernsten Gespräch über die Zukunft Aserbaidschans zu sehen sind.
بعد وفاة حيدر علييف في العام 2003 تولى ابنه إلهام منصب رئيس الدولة. ومنذ ذلك الحين وهو يعمل على تثبيت أسطورة تقول بحق أسرته في تأسيس سلالة حاكمة. ففي كل أنحاء البلاد يرى المرء بجانب إعلانات الكاميرات وأجهزة التليفزيون ملصقات على الجدران يظهر فيها الأب علييف وابنه وهما منغمران في حديث جدي مهم حول مستقبل أذربيجان.
-
Geht zu eurem Vater und sagt ihm: "Dein Sohn hat gestohlen. Wir, als Zeugen, sagen dir nur das, was wir wissen. Wir können unmöglich für das Verborgene bürgen.
ارجعوا إلى أبيكم فقولوا يا أبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما علمنا وما كنا للغيب حافظين
-
Arabische Väter und Söhne
الآباء والأبناء العرب
-
Arabische Väter und Söhne
الآباء العرب والأبناء
-
In einer amerikanischen Kreditkartenwerbung werden ein Vater und sein Sohn gezeigt, die nach Norwegen reisen, um die Herkunft ihrer Familie zu ergründen.
شاهدت مؤخراً إعلاناً تجارياً عن بطاقة ائتمان يصور أباًيسافر مع ابنه إلى النرويج لتتبع أصول عائلتهما.
-
Konfuzianismus erhebt die idealisierte Bindung zwischen Vater und Sohn zum Vorbild für alle menschlichen Beziehungen, soauch zwischen Herrscher und Beherrschten.
والمعروف عن الكونفوشيوسية أنها تمجد رابطة مثالية بين الأبوالابن باعتبارها نموذجاً لكل العلاقات الإنسانية، بما في ذلك العلاقةبين الحاكم والمحكوم.
-
Viele Väter, Söhne und Ehemänner sind tot, ebenso wie viele Mütter, Ehefrauen und Töchter. Reichtum und Vermögen wurden ingroßem Maße vernichtet.
فكثير من الآباء والأبناء والأزواج يموتون في الحرب، كما تموتكثيرات من الأمهات والزوجات والبنات.
-
Die Revolution Maos fachte zahllose Ausrichtungsbewegungenund Kampagnen an, die einst unangefochtene Vorrangstellungen des Herrschers über die Beherrschten, des Gelehrten über den Arbeiter,des Ehemanns über die Ehefrau, des Vater über den Sohn und der Familie über den Einzelnen umkehrten.
الحقيقة أن ثورة ماو كانت سبباً في تغذية عدد لا يحصى منحركات التصحيح التي ساعدت في قلب القواعد الراسخة التي تجسدت في تفوقالحاكم على المحكوم، والعالِم على العامل، والزوج على الزوجة، والأبعلى الابن، والأسرة على الفرد.
-
Sprich : " Wenn eure Väter und eure Söhne und eure Brüder und eure Frauen und eure Verwandten und das Vermögen , das ihr euch erworben habt , und der Handel , dessen Niedergang ihr fürchtet , und die Wohnstätten , die ihr liebt , euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Kämpfen für Seine Sache , dann wartet , bis Allah mit Seiner Entscheidung kommt ; und Allah weist den Ungehorsamen nicht den Weg . "
« قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم » أقرباؤكم وفي قراءة عشيرتكم « وأموال اقترفتموها » اكتسبتموها « وتجارة تخشون كسادها » عدم نفادها « ومساكن ترضونها أحبَّ إليكم من الله ورسوله وجهادِ في سبيله » فقعدتم لأجله عن الهجرة والجهاد « فتربَّصوا » انتظروا « حتى يأتي الله بأمره » تهديد لهم « والله لا يهدي القوم الفاسقين » .