ejemplos de texto
  • Ausländische Arbeitnehmer bringen neue Fähigkeiten in unser Unternehmen ein.
    العمالة الأجنبية تجلب مهارات جديدة إلى شركتنا.
  • Ausländische Arbeitnehmer müssen ihre Arbeitsrechte kennen.
    يجب على العمالة الأجنبية أن تعرف حقوقها في العمل.
  • Ausländische Arbeitnehmer tragen viel zur Wirtschaft des Landes bei.
    العمالة الأجنبية تساهم كثيرا في اقتصاد البلاد.
  • Wir schätzen die harte Arbeit unserer ausländischen Arbeitnehmer.
    نقدر العمل الشاق لعمالنا الأجانب.
  • Es ist wichtig, dass ausländische Arbeitskräfte gerecht behandelt werden.
    من الهام أن يتم معاملة العمالة الأجنبية بالعدل.
  • Etwa die Hälfte dieser "Neubürger" sind Aussiedler aus der ehemaligen Sowjetunion, aus Polen oder aus Rumänien. Die andere Hälfte besteht aus ehemals ausländischen Arbeitnehmern und ihren Nachkommen, vor allem aus ehemaligen Staatsbürgern der Türkei. Die eingebürgerten Türken sind mehrheitlich Muslime.
    ويعد نصف هؤلاء "المواطنين الجدد" نازحين ذات أصول ألمانية، عادوا إلى ألمانيا من دول الاتحاد السوفيتي سابقا وبولندا أو من رومانيا، والنصف الآخر يتألف من الأجيال الأولى للعمالة الأجنبية ومن نسلهم، وهم في الغالب من أصول تركية.
  • Folglich wurde behauptet, eine Gebühr für ausländische Arbeitnehmer ließe weniger Menschen ins Land kommen undamerikanischen Bürgern „die Jobs wegnehmen“.
    وعلى هذا فقد جرى التأكيد على أن فرض ضريبة على العمالالأجانب من شأنه أن يقلل من أعداد العمال القادمين الذين "يستولون علىالوظائف" من المواطنين الأميركيين.
  • Doch haben US- Firmen laut Einwanderungsgesetzenzusätzlichen Zugang zu ausländischen Arbeitnehmern.
    ولكن الشركات الأميركية تتمتع بقدرة إضافية في الحصول علىالعمال الأجانب طبقاً لقانون الهجرة.
  • Wie bei der Gastarbeit werden beim Outsourcing Dienstleistungen importiert, doch bleiben die ausländischen Arbeitnehmer bei sich zu Hause.
    ومثله كمثل استقدام العمال الأجانب، فإن انتقال التصنيع إلىالخارج يعتبر استيراداً لخدمات العمالة، لكنه يسمح ببقاء العمال فيديارهم الأصلية.
  • Doch findet der bei Weitem größte Transfer von Vermögen ausden reichen Ländern in die Entwicklungsländer über dieÜberweisungen der ausländischen Arbeitnehmer statt.
    بيد أننا نستطيع أن نقول باطمئنان إن التحويل الأضخم للأصولمن البلدان الغنية إلى بلدان العالم النامي يتسنى من خلال التحويلاتالمالية للمهاجرين.
  • Daher sollten die Regierungen in Europa und anderswosorgfältig abwägen, welche anderen Kräfte am Werk sind, falls undwenn ausländische Arbeitnehmer nach Hause geschicktwerden.
    وعلى هذا فمن الأهمية بمكان أن تنظر الحكومات في أوروباوغيرها من مناطق العالم بكل حرص وعناية إلى القوى الأخرى الخطيرة التيقد تبدأ عملها في حالة إعادة العمال المهاجرين إلى أوطانهمالأصلية.
  • Diese Staaten geben bereits Steuergelder für direkte Auslandshilfe aus. Sie sollten daher Steuervergünstigungen in Erwägung ziehen, die Arbeitgeber dazu animieren könnten,ausländische Arbeitnehmer zu behalten, weil dies wahrscheinlicheine wesentlich effizientere Möglichkeit darstellen würde, diesearmen Länder zu unterstützen.
    إن هذه الحكومات تنفق أموال الضرائب بالفعل على المساعداتالخارجية المباشرة، لذا فمن الواجب عليها أن تزن الإعفاءات الضريبيةالتي قد تغري أصحاب العمل على إبقاء العمال المهاجرين على جداولرواتبهم، والحقيقة أن هذه الوسيلة ربما تكون الأكثر فعالية لدعم هذهالبلدان الفقيرة.
  • Denn die „ Holländische Krankheit“ und der Geist des Rentenstaats haben sich in WANA breitgemacht und sowohl dieÖlförderländer befallen als auch die Länder, die kein Öl fördern. Das fängt bei den Überweisungen von ausländischen Arbeitnehmern an,setzt sich bei Finanzinvestitionen aus den Ölländern (vor allem in Immobilien) und bei Börsenblasen fort und geht bis hin zur Auslandshilfe.
    إن روح الاعتماد على عائدات الموارد الطبيعية تشكل السمةالغالبة في منطقة غرب آسيا وشمال أفريقيا، ولقد أثرت هذه الروح علىالبلدان المنتجة للنفط وغير المنتجة له، بداية من تحويلات العمالالمهاجرين وتدفقات الاستثمار المالي من البلدان النفطية (في مجالالعقارات أساساً) إلى فقاعات سوق البورصة والمساعداتالخارجية.
  • Nicht nur ausländisches Kapital ist in auffälliger Weiseabwesend, sondern auch ausländische Manager, Arbeitnehmer, Intellektuelle und Ideen.
    والدليل على هذا لا ينحصر فقط في الغياب الواضح لرأس المالالأجنبي، بل إنه يتضح أيضاً في غياب الإدارة الأجنبية، والعمالةالأجنبية، والمفكرين الأجانب، بل وحتى الأفكار الأجنبية.
Ejemplos
  • An deren Spitze steht Fraktionschef Friedrich Merz, der ein Zuwanderungsgesetz offensichtlich ablehnt, ganz im Gegensatz zur Wirtschaft, die qualifizierte ausländische Arbeitnehmer in der Zukunft für dringend erforderlich hält., Das war auch im Sinn der Bundesregierung, die, gleich welche Partei sie anführte, all die Jahrzehnte immer wieder betonte, ausländische Arbeitnehmer nur vorübergehend ins Land zu bitten., Demnach sollen ausländische Arbeitnehmer, die zum Arbeiten nach Deutschland einwandern wollen, von deutschen Behörden einheitlich nach Qualifikation, Alter, Berufserfahrung, Deutschkenntnissen und Anpassungsfähigkeit bewertet werden., Die Bundesregierung wirbt mit der Green Card qualifizierte ausländische Arbeitnehmer an., Aus Sicht des Arbeitsämter-Chefs Jagoda sollen statt einer ausgeweiteten Green-Card-Aktion für ausländische Arbeitnehmer einheimische Arbeitslose bevorzugt eingestellt werden., Rentner, die beispielsweise in den Süden auswandern, aber auch ausländische Arbeitnehmer, die im Alter in ihre Heimat zurückkehren möchten, müssen die erhaltenen Zulagen und Steuervorteile zurückzahlen., Dies stelle eine Abkehr von der politischen Linie dar, wie sie seit dem Anwerbestopp für ausländische Arbeitnehmer 1973 verfolgt worden sei, und sei für die Union nicht akzeptabel., In diesem Jahr wird der Sprachverband Deutsch, der im Auftrag des Bundesarbeitsministeriums Deutschkurse für in Deutschland lebende ausländische Arbeitnehmer und deren Familienangehörige fördert, 44 Millionen Mark ausgeben., "Wenn nicht endlich, wie in all unseren westeuropäischen Nachbarländern üblich, ausländische Arbeitnehmer zu etwa gleichen Bedingungen wie einheimische verpflichtet werden, geht die Schlüsselbranche Bau baden.", Exklusiv in WELT am SONNTAG spricht Wilfried Blume-Beyerle, Chef des Kreisverwaltungsreferats, darüber, warum ausländische Arbeitnehmer in der Bayernmetropole unverzichtbar sind - und wofür sie dringend gebraucht werden
leftNeighbours
  • für ausländische Arbeitnehmer, qualifizierte ausländische Arbeitnehmer, fast ausschließlich ausländische Arbeitnehmer, fünfte ausländische Arbeitnehmer
rightNeighbours
  • ausländische Arbeitnehmer Landwehrstraße, ausländische Arbeitnehmer festgenommen, ausländische Arbeitnehmer beschäftigt, ausländische Arbeitnehmer Asylbewerber, ausländische Arbeitnehmer zuständige