das Dach [pl. Dächer] , {Haus}
سَقْف [ج. أسقف]
ejemplos de texto
  • Das Dach unseres Hauses ist undicht.
    سقف منزلنا يتسرب.
  • Das Dach des Autos ist schwarz.
    سقف السيارة أسود.
  • Wir müssen das Dach neu streichen.
    يجب علينا إعادة طلاء السقف.
  • Der Schnee liegt auf dem Dach.
    الثلج على السقف.
  • Vom Dach hat man eine herrliche Aussicht.
    من السقف ، يمكنك الاستمتاع بمنظر رائع.
  • In diesem Zusammenhang sichert die deutsche Marine die Seegrenzen unter dem Dach der UNIFIL-Mission der Vereinten Nationen. Vorrangig geht es darum, Waffenlieferungen in den Libanon zu unterbinden.
    وفي هذا الصدد تقوم البحرية الألمانية بتأمين الحدود البحرية في إطار مهمة قوات اليونيفيل التابعة للأمم المتحدة. وفي مقدمة واجبات تلك المهمة منع دخول السلاح إلى لبنان.
  • Zur Flankierung einer Waffenstillstandsvereinbarung und Unterstützung eines politischen Prozesses sei auch die Entsendung von Beobachtern unter VN-Dach unter der Voraussetzung denkbar, dass alle Parteien zustimmen und verbindlich auf jegliche Gewaltanwendung verzichten.
    إن مواكبة اتفاقية تهدئة ودعم عملية سياسية وكذلك إرسال مراقبين تحت مظلة الأمم المتحدة هي أمور تتوقف على موافقة جميع الأطراف وعلى التزامهم بنبذ كافة أشكال استخدام العنف.
  • Mit dem vereinbarten Klimaziel wollen die G8 in die Verhandlungen über das nächste Klimaabkommen Ende 2009 in Kopenhagen gehen. Die Verhandlungen laufen unter dem Dach der Vereinten Nationen.
    و يعتزم قادة مجموعة الثمانية وضع هذا الهدف كأساس للمفاوضات المقررة نهاية عام 2009 في كوبنهاجن تحت رعاية الأمم المتحدة للوصول إلى اتفاقية لحماية المناخ.
  • Die Türkei muss am Reformkurs festhalten; die politische, wirtschaftliche und vor allem auch rechtliche Annäherung an die EU muss fortgesetzt werden. Und auch die EU muss handeln und endlich die im Vertrag von Lissabon enthaltenen Reformen unter Dach und Fach bringen – eine wichtige Voraussetzung, um weitere Staaten in die Europäische Union aufzunehmen zu können.
    إنما على تركيا أن تتمسك بخطة الإصلاح، سواء السياسية أم الاقتصادية وقبل كل شيء يجب مواصلة التقارب القانوني إلى الاتحاد الأوروبي. كما إنه حان الوقت لكي تعمل أوروبا من أجل تنفيذ نقاط الإصلاح المتضمنة في معاهدة لشبونة ، فهذا شرط مهم كي يكون بوسعها ضم دول أخرى للاتحاد الأوروبي.
  • Am 28. Januar 1900 traten 36 Fußballbegeisterte in Leipzig zusammen um den deutschen Fußballbund (DFB) zu begründen. Seitdem ist der Fußball in Deutschland unter dem Dach des DFB organisiert. Der DFB verfügt heute über mehr als 6,5 Millionen Mitglieder und ist damit einer der größten Fachverbände der Welt. Weit größer ist jedoch die Zahl der Freizeit Fußballer und der Fußball-Fans in Deutschland.
    في 28 يناير/ كانون ثان 1900 التقى في ليبتسيج 36 من المهتمين بكرة القدم ليؤسسوا الاتحاد الألماني لكرة القدم، ومذ ذلك الحين يتم إدارة كرة القدم في ألمانيا تحت سقف هذا الاتحاد، ويبلغ عدد أعضائه اليوم أكثر من 6,5 مليون عضو ليكون بذلك واحداً من أكبر الاتحادات الرياضية في العالم.
  • Unter einem Dach: die Museen im Grassi in Leipzig
    تحت سقف واحد: المتاحف في جراسي في مدينة ليبسيج
  • Als gegen 22 Uhr wieder die "Allah-o-Akbar"-Rufe von den Dächern einsetzen, liest man Erleichterung in den Gesichtern: die anderen ziehen mit, die Rede des Führers hat ihre einschüchternde Wirkung verfehlt.
    وعندما تنطلق من جديد بعد الساعة العاشرة مساءً هتافات "الله أكبر" من فوق أسطح المنازل، نشاهد على الوجوه تعابير الراحة؛ ويخرج الآخرون مع المتظاهرين، إذ إنَّ خطبة المرشد الأعلى فقدت تأثيرها المخيف.
  • Viele Beobachter der amerikanischen Außenpolitik würden es indessen begrüßen, wenn in Zukunft einzelne Konflikte gar nicht mehr unter ein ideologisches Dach gespannt würden.
    كما أن الكثيرين من مراقبي السياسة الخارجية الأمريكية سيرحِّبون بعدم تصعيد الأزمات تحت غطاء إيديولوجي.
  • Was zählt, ist die Frage, ob ich meine Kinder ernähren kann, ob wir sauberes Trinkwasser und ein Dach über dem Kopf haben, ins Spital gehen können und nicht dauernd über Geld nachdenken müssen»
    ما يهمني هو هل أستطيع أن أطعم أطفالي، وأن يمكننا الحصول على ماء نظيف للشرب وسقف نأوي إليه، وأن يكون بمستطاعنا الذهاب إلى المستشفى دون أن يكون علينا أن نفكر على الدوام في الأموال الضرورية لذلك."
  • Am Montag jubelten ihre Anhänger Sheikh Hasina auf ihrem Weg bis zu ihrem Haus in der Innenstadt von Dhaka zu, von den Straßen und von den Dächern der Häuser. Sheikh Hasina forderte die Übergangsregierung auf, die Reformpläne auf den Tisch zu legen.
    كان مؤيِّدو شيخة حسينة يهتفون لها يوم الاثنين وهي في طريقها إلى بيتها في وسط مدينة دكا؛ حيث اصطفّوا على جانبي الطريق وفوق أسطح المباني. دعت شيخة حسينة الحكومة الانتقالية إلى الكشف عن خطط الإصلاح.
Sinónimos
  • Boden, Tor, Fenster, Tür, Keller, Dach, Treppe, Asyl, Balkon, Etage
Ejemplos
  • Der hydraulische Antrieb übernimmt diese Aufgabe und verriegelt das Dach automatisch am oberen Rahmen der Frontscheibe., Bill ist der Center-Manager der Guildforder Einkaufspassage, auf dessen Dach meine Appartmentwohnung liegt., Denn die nötigen Extras gab es unabhängig von der Leistung: Die Zusatzscheinwerfer ebenso wie die Leichtmetallfelgen oder das schwarze Dach mit Vinylbezug., Evanda heisst das neue Topmodell der koreanischen Marke Daewoo, die inzwischen unter Dach von General Motors gehört., Sie kam herunter, hielt ein Schwätzchen hier, wechselte ein paar Sätze dort, dann ging sie wieder zurück in ihre Wohnung unterm Dach., Heinz Müller kletterte auf das Dach eines Werksgebäudes, um zu beobachten, was passiert, nachdem im Beobachtungsbunker der Startknopf gedrückt wurde., Und dann wäre das Dach der Tiefgarage kaputt., Doch dann passierte etwas Nonverbales, dass die Situation radikal veränderte: Ich hatte Utes Schulatlas, mit dessen Hilfe wir den Weg nach Paris suchen wollten, beim Einsteigen auf dem Dach ihres Autos liegen gelassen., In einem westlichen Seitental stehen 28 so genannte Widerstandsgebäude, bei denen das einseitig abgeschrägte Dach und drei Seitenwände besonders stabil ausgelegt wurden, die vierte Seitenwand hingegen lediglich aus Holz besteht., Was aber bringt nun Flierls Konzept, was die komplizierte Umwandlung der Häuser, von Staatsbetrieben in GmbHs unter dem Dach einer Stiftung?
leftNeighbours
  • dem Dach, unterm Dach, unters Dach, vom Dach, Unterm Dach, gemeinsames Dach, gemeinsamen Dach, undichte Dach, neues Dach, geschlossenem Dach
rightNeighbours
  • Dach eines, Dach liegenblieb, Dach Danziger Str., Dach Danziger Straße, Dach liegen, Dach undicht, Dach montiert, Dach Kaiserstraße, Dach liegend, Dach gelandet
wordforms
  • Dach, Dächern, Dächer, Dachs, Daches