ejemplos de texto
  • Die lange Reise hat seine Kräfte gezehrt.
    استنزفت الرحلة الطويلة قواه.
  • Der ständige Stress zehrt an seiner Gesundheit.
    الإجهاد المستمر يستهلك صحته.
  • Er zehrt von seinen Erinnerungen.
    هو يعتمد على ذكرياته.
  • Die Krankheit hat ihn sehr gezehrt.
    استهلكت المرض قوته كثيرا.
  • Die Sorgen zehrten an ihren Nerven.
    القلق يستهلك أعصابها.
  • Krankheiten zehren am wertvollsten Kapital eines Landes:der Energie und dem Talent seiner Menschen.
    إن المرض يستنزف أعظم الأصول التي يمتلكها أي بلد: الطاقاتوالمواهب التي يتمتع بها شعبه.
  • Die meisten Führungskräfte zehren von der bestehenden Identität und Solidarität ihrer Gruppen.
    إن أغلب الزعماء يتغذون على الهوية القائمة لجماعاتهم ومدىتضامنها.
  • Seit die autokratischen Regime des Mittleren Ostens ihrejeweilige liberale Opposition ausgeschaltet haben, stellen invielen Ländern radikale Islamisten die einzige Form des Widerspruchs dar. Sie zehren von der weit verbreiteten Ablehnunggegen die korrupten Regime, der Opposition gegen die Politik der USA sowie verbreiteten Ängsten in Bezug auf Modernisierung und Globalisierung.
    وحيث أن الأنظمة المستبدة في الشرق الأوسط قد سحقت المعارضةالليبرالية، فإن التيارات الإسلامية المتطرفة في العديد من الدولالإسلامية تمثل الشكل الوحيد من أشكال المعارضة الباقية، والتي تتغذىعلى الاستياء الشعبي الواسع الانتشار من الأنظمة الفاسدة، والمعارضةللسياسات الأميركية، والمخاوف الشعبية من الحداثة والعولمة.
  • Unkontrolliert zehren diese Krankheiten nicht nur an der Kraft der Volkswirtschaften, sondern gefährden Frieden und Sicherheit.
    أما إذا تركنا لهذه الأمراض العنان، فإنها لن تقوض المؤسساتالاقتصادية الوطنية فحسب، بل إنها ستعرض السلام والأمنللخطر.
  • Daher zehren die höheren Rohstoffpreise eher die Finanzpolster auf, als dass sie die Nachfrage senken.
    ونتيجة لهذا تسبب الارتفاع المتزايد في أسعار السلع الخام فيتآكل وسائل تخفيف الصدمة المالية بدلاً من تقييد الطلب.
  • Und zehrt nicht auf verschwenderisch und in Eile ( in der Erwartung ) , daß sie nicht großjährig würden . Und wer ( als Vormund ) reich ist , der soll sich zurückhalten , und wer arm ist , der soll nach Billigkeit zehren .
    « وابتلوا » اختبروا « اليتامى » قبل البلوغ في دينهم وتصرفهم في أحوالهم « حتى إذا بلغوا النكاح » أي صاروا أهلا له بالاحتلام أو السن وهو استكمال خمس عشرة سنة عند الشافعي « فإن آنستم » أبصرتم « منهم رشدا » صلاحا في دينهم ومالهم « فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها » أيها الأولياء « إسرافا » بغير حق حال « وبدارا » أي مبادرين إلى إنفاقها مخافة « أن يكبروا » رشداء فيلزمكم تسليمها إليهم « ومن كان » من الأولياء « غنيا فليستعفف » أي يعف عن مال اليتيم ويمتنع من أكله « ومن كان فقيرا فليأكل » منه « بالمعروف » بقدر أجرة عمله « فإذا دفعتم إليهم » أي إلى اليتامى « أموالهم فأشهدوا عليهم » أنهم تسلموها وبرئتم لئلا يقع اختلاف فترجعوا إلى البينة وهذا أمر إرشاد « وكفى بالله » الياء زائدة « حسيبا » حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم .
  • Wahrlich , diejenigen , die der Waisen Gut ungerecht aufzehren , die zehren ( in Wirklichkeit ) Feuer in ihre Bäuche auf und werden in einem Höllenfeuer brennen .
    « إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما » بغير حق « إنما يأكلون في بطونهم » أي ملأها « نارا » لأنه يؤول إليها « وَسَيَصْلَوْنَ » بالبناء للفاعل والمفعول يدخلون « سعيرا » نارا شديدة يحترقون فيها .
  • Wer reich ist , der soll sich enthalten ; und wer arm ist , der soll in rechtlicher Weise ( davon ) zehren . Und wenn ihr ihnen dann ihren Besitz aushändigt , so nehmt Zeugen vor ihnen .
    « وابتلوا » اختبروا « اليتامى » قبل البلوغ في دينهم وتصرفهم في أحوالهم « حتى إذا بلغوا النكاح » أي صاروا أهلا له بالاحتلام أو السن وهو استكمال خمس عشرة سنة عند الشافعي « فإن آنستم » أبصرتم « منهم رشدا » صلاحا في دينهم ومالهم « فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها » أيها الأولياء « إسرافا » بغير حق حال « وبدارا » أي مبادرين إلى إنفاقها مخافة « أن يكبروا » رشداء فيلزمكم تسليمها إليهم « ومن كان » من الأولياء « غنيا فليستعفف » أي يعف عن مال اليتيم ويمتنع من أكله « ومن كان فقيرا فليأكل » منه « بالمعروف » بقدر أجرة عمله « فإذا دفعتم إليهم » أي إلى اليتامى « أموالهم فأشهدوا عليهم » أنهم تسلموها وبرئتم لئلا يقع اختلاف فترجعوا إلى البينة وهذا أمر إرشاد « وكفى بالله » الياء زائدة « حسيبا » حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم .
  • Wahrlich , diejenigen , die der Waisen Gut ungerecht aufzehren , die zehren ( in Wirklichkeit ) Feuer in ihre Bäuche auf und werden in einem Höllenfeuer brennen .
    إن الذين يعْتَدون على أموال اليتامى ، فيأخذونها بغير حق ، إنما يأكلون نارًا تتأجّج في بطونهم يوم القيامة ، وسيدخلون نارا يقاسون حرَّها .
  • Wir zehren... von Wünschen.
    ..عُشتم على مجرد رغبات
Sinónimos
  • schwächen, entkräften, zehren, erschöpfen
Ejemplos
  • "Von diesem Spiel können die Zuschauer noch in den nächsten fünf Jahren zehren", wertete Zach den Coup, dem weitere folgen sollen., Gewinnmitnahmen zehren an den Kursaufschlägen, Von Jahresstipendien pflegt er gleich mehrere Jahre zu zehren., Inzwischen kann aber auch Schösser vom Erfolg der vertraulichen Treffen zehren., Die "alte" Version der Playstation hatte zu den besten Gewinnquellen gehört, die eingetretenen Verluste zehren jetzt am Konzerngewinn., Eigenständigen, wohlgemerkt, nicht solchen, die nur vom Medienruhm zehren., Seit neun Jahren in Folge fallen die Immobilienpreise in Japan und zehren an den Vermögen., Seine hohe Beanspruchung, besonders durch die ohnehin schon schwer verschuldeten Telekommunikationsunternehmen, beginnt zunehmend an den Kursen zu zehren., Die hohen Verwaltungs- und Abschlussgebühren zehren in den ersten Jahren die Rendite auf, Doch nach Ausbruch der zweiten BSE-Krise können die Kommissare von ihren Vorarbeiten bestens zehren: Was aus den EU-Staaten an Verschärfung des Lebensmittelschutzes auch gefordert wird - fast immer sitzt die Kommission schon an der Umsetzung.
leftNeighbours
  • lange zehren, Nerven zehren, davon zehren, Vorräten zehren, noch eine Weile zehren, Bonus zehren, Auftragsbeständen zehren, Reserven zehren, Abschreibungen zehren, wochenlang zehren
rightNeighbours
  • zehren an den, zehren können, zehren kann
wordforms
  • zehrt, zehren, zehrte, zehrten, gezehrt, zehre, zehrend, zehrst, zehret, zehr, zehrtet, zehrest, zehrtest