ejemplos de texto
  • Er ertrug seine Trübsal mit großer Geduld und Entschlossenheit.
    تحمل غشاوته بكثير من الصبر والعزم.
  • Deine Worte linderten meine Trübsal.
    كلماتك خففت غشاوتي.
  • Er verfiel in tiefe Trübsal nach dem Verlust seines Freundes.
    وقع في غشاوة عميقة بعد فقدان صديقه.
  • Sie helfen mir durch diese Trübsal durchzukommen.
    يساعدونني على المرور خلال هذه الغشاوة.
  • Der Künstler verarbeitete seine Trübsal in seiner Kunst.
    قام الفنان بمعالجة غشاوته في فنه.
  • 2010 bläst es Trübsal, und manche beginnen, durch das Scheitern der Nationalmannschaft, die Grenzen des französischen Integrationsmodells zu erkennen.
    وفي عام 2010 كان الحزن والأسى من نصيب فرنسا، حتى أن بعضالناس بدءوا يرون، من خلال فشل المنتخب الوطني، القصور الذي يعيبالنموذج الفرنسي للتكامل.
  • Sag : Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal , hierauf gesellt ihr ( Ihm ) dennoch ( andere Götter ) bei .
    « قل » لهم « الله يُنجيكم » بالتخفيف والتشديد « منها ومن كل كرب » غمِّ سواها « ثم أنتم تشركون » به .
  • Und ( auch ) Nuh , als er zuvor rief . Da erhörten Wir ihn und erretteten darauf ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal .
    ( و ) اذكر ( نوحاً ) وما بعده بدل منه ( إذ نادى ) دعا على قومه بقوله " " رب لا تذر " " إلخ ( من قبل ) أي قبل إبراهيم ولوط ( فاستجبنا له فنجيناه وأهله ) الذين في سفينته ( من الكرب العظيم ) أي الغرق وتكذيب قومه له .
  • Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal
    « ونجيناه وأهله من الكرب العظيم » أي الغرق .
  • und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal .
    « ونجيناهما وقومهما » بني إسرائيل « من الكرب العظيم » أي استعباد فرعون إياهم .
  • Sprich : Gott errettet euch daraus und aus jeder Trübsal . Ihr aber gesellt ( Ihm ) weiterhin ( andere ) bei .
    « قل » لهم « الله يُنجيكم » بالتخفيف والتشديد « منها ومن كل كرب » غمِّ سواها « ثم أنتم تشركون » به .
  • Da erhörten Wir ihn und erretteten ihn aus der Trübsal . So retten Wir die Gläubigen .
    « فاستجبنا له ونجيناه من الغم » بتلك الكلمات « وكذلك » كما نجيناه « ننجي المؤمنين » من كربهم إذا استغاثوا بنا داعين .
  • Sag : Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal , hierauf gesellt ihr ( Ihm ) dennoch ( andere Götter ) bei .
    قل لهم -أيها الرسول- : الله وحده هو الذي ينقذكم من هذه المخاوف ومن كل شدة ، ثم أنتم بعد ذلك تشركون معه في العبادة غيره .
  • Und ( auch ) Nuh , als er zuvor rief . Da erhörten Wir ihn und erretteten darauf ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal .
    واذكر - أيها الرسول - نوحا حين نادى ربه مِن قبلك ومِن قبل إبراهيم ولوط ، فاستجبنا له دعاءه ، فنجيناه وأهله المؤمنين به من الغم الشديد .
  • Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal
    ونجيناه وأهله والمؤمنين معه مِن أذى المشركين ، ومن الغرق بالطوفان العظيم .
Sinónimos
  • Sorge, Unglück, Not, Schmerz, Kreuz, Leid, Last, Trauer, Verzweiflung, Elend
Ejemplos
  • Das darf aber keine Ausrede sein, nun vor lauter Trübsal selbst die Hände in den Schoß zu legen., Aber dieses cineastische Unglück passt zu dem Grundtenor des Festivals, der ebenfalls dem Kino entlehnt scheint, frei nach Fassbinders Film: Trübsal essen Seele auf., Da war Carsten Ramelow schon im Fifa-Raum und blies Trübsal., Die Investoren am Neuen Markt blasen weiter Trübsal, Das entmutigte Land, das Trübsal bläst, bedarf eines Neuanfangs unter dem Ministerpräsidenten Wolfgang Böhmer (CDU)., Dennoch: "Trübsal soll keinesfalls geblasen werden.", Jetzt richtete sich die Neugier auf die Prognose für 2002: Stimmten Plattner und Kagermann in die branchenweit verbreitete Trübsal ein, hätte jede Hoffnung auf ein baldiges Ende der Technologie-Misere einen starken Dämpfer erhalten., Der Beifall ist überraschend matt; hingegen ausgeprägt die Trübsal bei der CDU., Dort steht: "Der Glaube ist nimmermehr stärker und herrlicher, denn wenn die Trübsal und Anfechtung am größten sind.", Dennoch kein Grund für Trübsal.
leftNeighbours
  • Grund Trübsal, blasen Trübsal, einsamste Trübsal, unsrer Trübsal, vermummte Trübsal, Einsamkeit Trübsal, deiner Trübsal, blies Trübsal, deine Trübsal, unsre Trübsal
rightNeighbours
  • Trübsal geblasen, Trübsal bläst, Trübsal verfallen, Trübsal am hellichten Tag, Trübsal versinken, Trübsal beharrlich
wordforms
  • Trübsal, Trübsals