-
Mein Bruder will ein professionaler Fußballspieler werden.
أخي يريد أن يصبح لاعب كرة القدم المحترف.
-
Der Fußballspieler trainiert jeden Tag hart.
لاعب كرة القدم يتدرب بجد كل يوم.
-
Mein Lieblingsfußballspieler spielt für Barcelona.
لاعب كرة القدم المفضل لدي يلعب لبرشلونة.
-
Der Fußballspieler erzielte das siegbringende Tor in der letzten Minute.
سجل لاعب كرة القدم الهدف الفائز في الدقيقة الأخيرة.
-
Jeder Junge träumt davon, ein Fußballspieler zu sein.
كل صبي يحلم بأن يكون لاعب كرة القدم.
-
Und wieder ist der Stein des Anstoßes ganz offensichtlich nicht die Gotteslästerung, obwohl iranische Fußballspieler anbetungswürdig sind.
القطرة التي أفاضت الكأس لم ترتبط هذه المرة بالتجديف على الله، وإنما بلاعبي كرة القدم الإيرانيين ولربما هم بدورهم مقدسون.
-
Daneben ging es um König Fußball:
Pande nahm als Ehrengast an einem
Fußballspiel zwischen afrikanischen
und deutschen Diplomaten in Berlin
teil. Dies war der Auftakt zu einer Woche mit besonderem afrikanischen
Schwerpunkt.
فضلاً عن ذلك تطرق الحديث إلى كرة القدم ملكة
الألعاب الرياضية، حيث شارك بانده بوصفه
ضيف شرف في مباراة كرة قدم أقيمت في برلين
بين دبلوماسيين أفريقيين وألمان. وجاءت تلك
المباراة استهلالاً لأسبوع كانت أفريقيا المحور
الأساسي فيه.
-
An diesem Punkt in der Geschichte ist eine gesellschaftliche Revolution nicht sehr wahrscheinlich, doch ein minimales Ereignis – eine Rangelei bei einem Fußballspiel, ein Protest gegen die Verletzung der Menschenrechte durch Sicherheitsdienste oder ein Hungerstreik – kann Chaos verursachen.
الثورات الاجتماعية غير محتملة في هذا المنعطف من التأريخ. لكن حادثة صغيرة جداً مثل حدوث اضطرابات حول لعبة كرة قدم، أو إحتجاج على إنتهاكات حقوق الإنسان من قبل أجهزة الأمن أو احتجاج على الجوع، يمكن أن تعجّل بفوضى شاملة.
-
In der Folge begannen auch dort die Jugendlichen, zu den Fußballspielen der `Yan Izala zu gehen, anstatt in den Moscheen an den Zeremonien der Sufi-Gelehrten teilzunehmen.
وكان من نتيجة ذلك أن التحق الشباب هناك بفريق كرة القدم التابع لجماعة "إزالة البدع وإقامة السنة", بدلا من المشاركة في الإحتفالات الصوفية التي تقام في المساجد.
-
"Wir wollen unsere Kinos zurück", stand auf einem der Transparente, mit dem Somalier Anfang Oktober in der Hafenstadt Kismayo gegen das Verbot protestierten, die beliebten Bollywood-Filme vorzuführen. Besonders radikale Führer hatten bereits während der WM verboten, Fußballspiele zu zeigen. Radiosender mit westlicher Musik sind inzwischen ebenso untersagt wie Qat, ein bei Somaliern beliebtes Rauschmittel.
فعلى سبيل المثال رفع الصوماليون أثناء تظاهرهم في بداية أكتوبر/تشرين الأول في ميناء كسمايو لافتات ضد تحريم عرض أفلام هوليود: "نريد عودة السينما مرة أخرى". وكان الزعماء الراديكاليون قد منعوا قبل ذلك عرض مباريات كأس العالم لكرة القدم، كما أصبح سماع محطات الإذاعة التي تبث أغاني أوروبية وتعاطي القات - الذي يعتبر مخدرا محبوبا لدى الصوماليين - من الممنوعات أيضا.
-
Jerewan – Die jüngste Einladung des armenischen Präsidenten Sersch Sarkissjan an den türkischen Präsidenten Abdullah Gül zueinem Besuch in Jerewan, um zusammen ein Fußballspiel anzusehen,war von historischer Bedeutung.
يريفان ـ كانت الدعوة التي وجهها الرئيس الأرمينيسيرج سركسيانمؤخراً إلى الرئيس التركيعبد الله غول لزيارة يريفان ليشاهد معهمباراة في كرة القدم بمثابة حدث تاريخي.
-
Während die Welt den Fußballspielen in Deutschland zusah,testete Nordkorea Langstreckenraketen, und die Palästinenser in derregierenden Hamas starteten Angriffe auf Israel, die eineblutrünstige Invasion des Gazastreifens auslösten.
فبينما كان العالم يشاهد أحداث كأس العالم لكرة القدم فيألمانيا، كانت كوريا الشمالية تختبر صواريخها بعيدة المدى، وكانالفلسطينيون من حركة حماس الحاكمة يشنون الهجمات على إسرائيل، التياستجابت على الفور باجتياح دموي لقطاع غزة.
-
Wenn Fußballspiele – zumindest die, bei denen es einen Sieger geben muss – mit Gleichstand enden, muss ein Elfmeterschießen die Sache entscheiden, wie diese Weltmeisterschaftauf so dramatische Weise gezeigt hat. Der Wettstreit Einzelner um Heldentum oder Niederlage beim Elfmeterschießen ist einem Mannschaftsspiel wie dem Fußball eigentlich fremd, jedoch wird esals notwendiges Mittel hingenommen, die Pattsituation zulösen.
حين ينتهي الوقت الأصلي والإضافي لمباريات كرة القدم بالتعادلـ وأعني هنا تلك المباريات التي لابد وأن يخرج منها أحد الفريقينفائزاً ـ فلابد وأن يتم اللجوء إلى الركلات الترجيحية لحسم الأمر، كماأوضحت لنا بطولة كأس العالم لكرة القدم هذا العام بصورةدراماتيكية.
-
Bei einer Gelegenheit, im Jahre 1969, führte ein Fußballspiel zwischen Honduras und El Salvador tatsächlich zu einemmilitärischen Konflikt, der als „ Fußballkrieg“ in die Geschichteeinging.
وذات يوم من أيام عام 1969 أدت مباراة كرة القدم التي أقيمتبين هندوراس والسلفادور إلى اندلاع مواجهة عسكرية بين البلدين، حتىأنها عُرِفَت بحرب كرة القدم.
-
Das vielleicht beste Beispiel dieser Art sportlichen Nationalismus war kein Fußballspiel, sondern das Finale der Eishockeyweltmeisterschaft 1969, als die Tschechoslowakei die Sowjetunion besiegte – nur ein Jahr, nachdem sowjetische Panzer in Prag einrollten.
ولعل أفضل مثال على هذا النوع من القومية الرياضية لم يكنمباراة في كرة القدم، بل مباراة نهائي كأس العالم في هوكي الجليد فيعام 1969، حين فاز فريق تشيكوسلوفاكيا على فريق الاتحاد السوفييتي بعدمرور عام واحد فقط على اجتياح الدبابات السوفييتية لمدينةبراغ.