verursachen {verursachte ; verursacht}
ejemplos de texto
  • Die Flut hat schweren Schaden verursacht.
    سَبَّبَ الفيضان أضراراً كبيرةً.
  • Sein rücksichtsloses Verhalten hat viele Probleme verursacht.
    سَبَّبَ سلوكه الطائش العديد من المشاكل.
  • Der Sturm hat einige Stromausfälle verursacht.
    سَبَّبَ العاصفة بعض حالات انقطاع الكهرباء.
  • Ihre Anwesenheit hat Unruhe in der Familie verursacht.
    سَبَّبَت حضورها اضطرابًا في العائلة.
  • Das Medikament kann Nebenwirkungen verursachen.
    قد يسبب الدواء آثارا جانبية.
  • Als die Immobilie zwischen 1994 und 2007 eine gute Phase erlebte, ist das Inlandsprodukt in dieser Zeit um 49% gestiegen. Zugleich werden die USA der ganzen Welt eine starke Rezession verursachen, die für lange Zeit dauern könnte.
    عندما كان العقار بصحة جيدة بين 1994 و2007، نما الناتج الأمريكي بنسبة 49 في المائة (خلال الفترة)، وفي المقابل ستجر أميركا العالم حالياً، إلى انكماش قوي، ربما يكون لأمدٍ طويل.
  • Die arabischen Investitionen sind auch von solchen Gefahren im Ausland betroffen, vor allem in den USA. Diese Investitionskapitale betragen mehr als 20 Billionen Dollar, und nur ein Verfall des Dollarwertes um etwa 10% reicht schon aus, um 2 Billionen Verluste zu verursachen.
    مثل هذا الخطر، يطاول أيضاً الاستثمارات العربية في الخارج، خصوصاً في الولايات المتحدة، وهي أموال تربو على 20 تريليون دولار، يكفي الانحسار في قيمة الدولار نحو 10 في المئة لتخسر تريليوني دولار.
  • Die politische Krise in Kenia verursache großes menschliches Leid und stelle die Erfolge der wirtschaftlichen und politischen Entwicklung Kenias der letzten Jahre in Frage.
    الأزمة السياسية في كينيا تسبب معاناة إنسانية كبيرة، كما تضع أوجه النجاح في النمو الاقتصادي والسياسي، التي تحققت في كينيا في الأعوام الماضية موضع التساؤل.
  • Kleinwaffen verursachen mehr Opfer als jede andere Waffenart.
    تتسبب الأسلحة الصغيرة في وقوع ضحايا أكثر من أي نوع سلاح آخر.
  • An diesem Punkt in der Geschichte ist eine gesellschaftliche Revolution nicht sehr wahrscheinlich, doch ein minimales Ereignis – eine Rangelei bei einem Fußballspiel, ein Protest gegen die Verletzung der Menschenrechte durch Sicherheitsdienste oder ein Hungerstreik – kann Chaos verursachen.
    الثورات الاجتماعية غير محتملة في هذا المنعطف من التأريخ. لكن حادثة صغيرة جداً مثل حدوث اضطرابات حول لعبة كرة قدم، أو إحتجاج على إنتهاكات حقوق الإنسان من قبل أجهزة الأمن أو احتجاج على الجوع، يمكن أن تعجّل بفوضى شاملة.
  • Greenline will aber auch den Verursacher – Israel – zur Rechenschaft ziehen. "Mit einer Gruppe von Aktivisten aus Holland bereiten wir eine Klage gegen Israel vor. (…) Wir gehen von einer gezielten Strategie Israels aus, die die Umweltschäden als Druckmittel einsetzten".
    لكنّ جمعية الخطّ الأخضر تريد أيضًا محاكمة إسرائيل التي تسببت بإحداث هذه الكارثة. "نقوم بالتعاون مع مجموعة من النشطاء الهولنديين بتحضير دعوى ضدّ إسرائيل... إذ أنَّنا استنتجنا أنَّ إسرائيل اتّبعت إستراتيجية ترمي إلى استخدام الأضرار البيئية كوسيلة للضغطّ".
  • Politiker wie George Galloway und Journalisten wie John Pilger (dessen Coverstory im New Statesman mit "Blairs Bomben" überschrieben war) beschuldigten Tony Blair, der eigentliche Verursacher der auf britischem Boden verübten Grausamkeiten zu sein.
    واتـُهـِم سياسيون مثل جورج غالاوي وصحافيون مثل جون بيلغر (الذي كان موضوعه على غلاف مجلة "نيو ستيتسمان" يحمل العنوان" تفجيرات بلير") توني بلير بتعريض مواطني لندن إلى مثل هذه الأعمال الوحشية.
  • Im Hintergrund steht der (macht)politisch und strategisch motivierte Umgang mit der Gewalt und ihren Ursachen oder Verursachern, der auf beiden Seiten betrieben wird.
    تكمن في خلفية ذلك طريقة التعامل مع العنف ومع أسباب أو مسببي هذا العنف، الطريقة التي تحفزها عوامل سياسية (متعلقة بالسلطة) واستراتيجية والتي تمارس من قبل كلا الطرفين.
  • Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können
    اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
  • mit Befriedigung verweisend auf die Verabschiedung und das Inkrafttreten des Übereinkommens über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Verletzungen verursachen oder unterschiedslos wirken können, und seines geänderten Artikels 1 sowie des Protokolls über nicht entdeckbare Splitter (Protokoll I)1, des Protokolls über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)1 und seiner geänderten Fassung, des Protokolls über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen (Protokoll III)1 und des Protokolls über blindmachende Laserwaffen (Protokoll IV),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ومادتها 1 المعدلة، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن اكتشافها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة الحارقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)،
Sinónimos
  • auslösen, bewirken, hervorrufen
    أجل ، داعٍ ، باعث ، حافز ، دافع ، موجب ، مسوّغ ، مبرّر ، أحدث ، أنتج ، ولّد ، أنشأ ، أوجد ، أفضى إلى ، مرسل
Sinónimos
  • auslösen, bewirken, verursachen, erwecken, anstellen, veranlassen, hervorrufen, erregen, herbeiführen, anrichten
Ejemplos
  • In das Ohr eines Schlafenden gedrungen, verursachen sie ihm unsägliche Schmerzen., Und ich wollte um keinen Preis bei diesem teuren Wesen in den Anschauungen der angebornen Religion eine Beunruhigung oder Störnis verursachen., Gott geb uns allen seine Gnade und geb allen seinen evangelischen Kindern, daß sie mögen seine Gebote halten und daß Gott möge zum Teufel schicken alle die, die Uneinigkeit verursachen., Anna war ja darauf vorbereitet, hatte ihm sogar selbst zugeredet, auf ein paar Tage wegzufahren, seit sie fühlte, daß die eintönige Lebensweise der letzten Zeit ihm Langeweile und innere Unruhe zu verursachen begann., Aber es müssen die Folgen meiner früheren Sorgen sein, die mir diese Schlaflosigkeit verursachen., Er möchte ja vielleicht vor seinem Abschied noch irgendeine große Untersuchung über seine Nachtbeschäftigung verursachen wollen., Karl dachte gern, wenn er irgendwohin kam, darüber nach, was hier verbessert werden könne und welche Freude es sein müßte, sofort einzugreifen, ohne Rücksicht auf die vielleicht endlose Arbeit, die es verursachen würde., Diese ihn betreffenden Sorgen des Jemand, besonders das Fortwährende dieser Sorgen, verursachen ihm manchmal in stiller Stunde quälende Kopfschmerzen. _______, Sophokles läßt ihn stibon kai anagkan erpein, und es mußte ein Hinken verursachen, daß er auf den kranken Fuß weniger herzhaft auftreten konnte., Diese Gegenstände werden sodann auch dem Gesichte unerträglich, aber bloß durch die Assoziation der Begriffe, indem wir uns des Widerwillens erinnern, den sie dem Geschmacke, dem Geruche oder dem Gefühle verursachen.
leftNeighbours
  • Krebs verursachen, Schäden verursachen, Krankheiten verursachen, zusätzliche Kosten verursachen, Mehrkosten verursachen, Lärm verursachen, Staus verursachen, Schmerzen verursachen, Kopfschmerzen verursachen, Lungenkrebs verursachen
rightNeighbours
  • verursachen können, verursachen würde, verursachen könnten, verursachen Tiefbeben, verursachen kann, verursachen Milliardenschäden, verursachen Millionenschäden, verursachen Dammbrüche, verursachen Prion-Proteine, verursachen Reizungen
wordforms
  • verursacht, verursachen, verursachte, verursachten, verursache, verursachend, verursachst, verursachet, verursachest, verursachtet, verursachtest