-
Sie liebt es, in ihrer Freizeit zu stricken.
تحب أن تحوّك في وقت فراغها.
-
Meine Großmutter lehrte mich, wie man strickt.
علمتني جدتي كيف أحوّك.
-
Ich stricke einen Pullover für den Winter.
أنا أحوّك بلوزة للشتاء.
-
Stricken hilft mir, mich zu entspannen.
الحياكة تساعدني على الاسترخاء.
-
Sie strickt ein Paar Socken für ihren Sohn.
هي تحيك جوارب لابنها.
-
Noah trugen Wir auf einer Arche aus Planken und Stricken,
وحملناه على ذات ألواح ودسر
-
Um ihren Hals hat sie einen Strick aus Palmfasern.
في جيدها حبل من مسد
-
Lenin sagte einmal, die Kapitalisten seien so zynisch, dasssie den Sowjets noch den Strick verkaufen würden, an dem man die Kapitalisten aufhängen wird.
ذات يوم قال لينين: "إن الرأسماليين مجردون من مشاعر الاحترامتجاه الآخرين إلى الحد الذي يسمح لهم بأن يبيعوا للسوفييت الحبل الذيقد يشنقوا به أنفسهم".
-
Er sagte : " Nein ; werft ihr nur ! " Da siehe , ihre Stricke und ihre Stöcke erschienen ihm durch ihre Zauberei ; als ob sie umhereilten .
« قال بل ألقوا » فألقوا « فإذا حبالهم وعصيهم » أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد « يخيل إليه من سحرهم أنها » حيات « تسعى » على بطونها .
-
Da warfen sie ihre Stricke und ihre Stöcke hin und sagten : " Bei Pharaos Macht , wir sind es , die sicher siegen werden . "
« فألقوْا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون » .
-
Um ihren Hals ist ein Strick aus Palmfasern .
« في جيدها » عنقها « حبل من مسد » أي ليف وهذه الجملة حال من حمالة الحطب الذي هو نعت لامرأته أو خبر مبتدأ مقدر .
-
Vielmehr werft ihr ( zuerst ) . " Und sogleich kamen ihm ihre Stricke und Stöcke durch ihre Zauberei so vor , als ob sie sich rasch bewegten .
« قال بل ألقوا » فألقوا « فإذا حبالهم وعصيهم » أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد « يخيل إليه من سحرهم أنها » حيات « تسعى » على بطونها .
-
Da warfen sie ihre Stricke und Stöcke hin und sagten : " Bei der Macht Fir'auns , wir werden ganz gewiß Sieger sein . "
« فألقوْا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون » .
-
Um ihrem Hals ist ein Strick aus Palmfasern .
« في جيدها » عنقها « حبل من مسد » أي ليف وهذه الجملة حال من حمالة الحطب الذي هو نعت لامرأته أو خبر مبتدأ مقدر .
-
Er sagte : « Nein , werft ihr ( zuerst ) . » Und siehe da , ihre Stricke und Stäbe - es kam ihm ja durch ihre Zauberei vor , als ob sie liefen .
« قال بل ألقوا » فألقوا « فإذا حبالهم وعصيهم » أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد « يخيل إليه من سحرهم أنها » حيات « تسعى » على بطونها .
-
Man könnte auch sagen: Sie weben, nähen, stricken, häkeln und flechten sich die Teile, die sie brauchen., Bei Daimler-Benz erproben Ingenieure derzeit Verfahren, mit denen sich aus Kohle- oder Glasfasern ganze Kraftfahrzeugteile stricken, weben oder flechten lassen., Wenn Materialforscher Motorhauben stricken, Während einer oder eine redet, lesen die anderen Zeitung, stricken Socken, unterhalten sich mit dem Nachbarn, halten per Handy den Kontakt zur Außenwelt - vieles ist interessant und wichtig, nur oft nicht die Rede, die gerade gehalten wird., Weil ihm seine Frau auf die Schliche kommt, braucht Brack ein Alibi und läßt sich von seinem Freund, einem Fernsehautor, eine wüste Agenten-Legende stricken., Görlitz, selbst Diplompsychologe, versteht es, ein enges Netz aus Liebe und Haß, Lügen und Intrigen zu stricken., Doch mit den zerschnittenen Fäden ließen sich weder das alte noch ein neues Volksbühnenmuster von Dauer "stricken"., Eine Änderung der Geschäftsbeziehungen werde VW "sicher nicht mit der heißen Nadel stricken", sagte ein Firmensprecher., "Nee, das habe ich nicht gewußt, und schon gar nicht, daß Schafe stricken können!", Böger: "Nun beruhigen Sie sich wieder, Herr Stricker, stricken Sie ruhig weiter."