ejemplos de texto
  • Er sah mich mit einem verdrießlichen Blick an.
    نظر إلي بنظرة بِحُزْن.
  • Seine verdrießliche Stimmung hat den ganzen Tag verdorben.
    دمرت مزاجه البِحُزْنْ اليوم بأكمله.
  • Wir sollten versuchen, trotz aller Schwierigkeiten nicht verdrießlich zu werden.
    علينا أن نحاول عدم الشعور بالبِحُزْن رغم كل الصعوبات التي نواجهها.
  • Das verdrießliche Wetter beeinflusst meine Stimmung.
    يؤثر الطقس البِحُزْن على مزاجي.
  • Sie hat verdrießlich auf die schlechte Nachricht reagiert.
    ردت بِحُزْن على الأخبار السيئة.
  • KOPENHAGEN – Die richtige Balance zwischen der Verhinderungder Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu findenist eine der wichtigsten – und verdrießlichsten – politischen Fragen unserer Zeit.
    كوبنهاجن ـ إن التوصل إلى التوازن السليم بين منع الانحباسالحراري العالمي والتكيف مع الآثار المترتبة عليه يشكل واحداً من أهمالمساءل السياسية في عصرنا الحالي، وأكثرها إرباكاً.
  • So verdrießlich manche Maßnahmen Amerikas vor allem in denletzten acht Jahren auch waren, Amerika bleibt der wichtigste Verfechter jener fortschrittlichen Werte, die hunderte von Millionen Menschen aus erbärmlichster Armut und politischer Unterdrückung befreit haben.
    ورغم أن بعض تصرفات أميركا كانت مزعجة إلى حد كبير، وبخاصةأثناء الأعوام الثمانية الماضية، إلا أن أميركا تظل تشكل النصيرالأعظم أهمية للقيم التقدمية التي أسهمت في انتشال مئات الملايين منالبشر من الفقر المدقع والقمع السياسي.
  • Können die Ermittlungen und Anklagen des ISt GHJ wirklich annationale Gerichte übergeben werden? Bisher sieht es nichtbesonders viel versprechend aus: Die wenigen nationalen Prozesse inder Region spiegeln nach wie vor die sie umgebende verdrießliche Politik und vorherrschende ethnische Voreingenommenheitwider.
    وقد يبدو هذا طيباً في الظاهر، ولكن ما هي الخيارات المتاحةعلى أرض الواقع؟ هل من الممكن أن يتم تسليم تحقيقات واتهامات المحكمةالجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى المحاكم الوطنية؟ حتى الآنلا تبشر الصورة بخير: حيث أن المحاكمات المحلية القليلة التي جرت فيالمنطقة ما زالت تعكس السياسات العنيدة والانحياز العرقي السائد الذييحيط بها.
  • Die Entscheidung Frankreichs, weiblichen Muslimen das Tragen des Kopftuchs an öffentlichen Schulen zu untersagen, wurdeim Namen der Trennung von Kirche und Staat getroffen, einer altenund verdrießlichen Frage innerhalb der französischen Geschichte.
    جاء قرار فرنسا بمنع الطالبات المسلمات من ارتداء أغطية الرأسفي المدارس العامة باسم فصل الدولة عن الكنيسة، وهي مسألة كثيراً ماأثيرت في فرنسا عبر تاريخها الممتد.
  • dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich ,
    « ثم عبس » قبض وجهه وكلحه ضيقا بما يقول « وبسر » زاد في القبض والكلوح .
  • dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich ,
    إنه فكَّر في نفسه ، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن ، فَلُعِن ، واستحق بذلك الهلاك ، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن ؟ ثم لُعِن كذلك ، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن ، ثم قطَّب وجهه ، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل ، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن ، ثم رجع معرضًا عن الحق ، وتعاظم أن يعترف به ، فقال عن القرآن : ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين ، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم ، ثم ادَّعى أنه من عند الله .
  • Machte ihn die Publicity verdrießlich oder unglücklich?
    الإشاعات ألم تصبه بالإكتئاب أو الحزن؟
  • Das ist ausgesprochen verdrießlich, Captain.
    حظ سيء أكثر.. كابتن
  • Auch wenn er verdrießlich klingt. So mögen Sie's am liebsten, richtig?
    أعتقد أن التجهم أحد أمتع الأشياء لديك
  • Machte ihn die Publicity... ...verdrießlich oder unglücklich?
    الإشاعات ألم تصبه بالإكتئاب أو الحزن؟
Sinónimos
  • böse, peinlich, wütend, aufgebracht, verärgert, unzufrieden, ärgerlich, unangenehm, zornig, gereizt
Ejemplos
  • Der Peter aber gähnte ihn recht faul und verdrießlich an, und als ihn der Lehrer frug: ob er jetzt wisse was es mit dem Fürchten zu bedeuten habe?, Er moarkte verdrießlich, als ihm eine große Fledermaus mit einem blattähnlichen Gewächs auf der Nase etwas zuzwitscherte, das er nicht verstand, strich weiter, den Nil hinauf, und pfuitzte schnell sein "Pssewitt" in den Abend hinein., Da saß er eine ganze Weile auf den Keulen, und dann schnürte er weiter, hungrig, müde und verdrießlich., Er hatte eine rote Nase und ein doppeltes Kinn und sah verdrießlich aus., Diesmal sah er sehr verdrießlich aus; denn er hatte keinen Schuß getan; zudem hörte er die Hunde eines Jägers anschlagen und mußte auf seine Sicherheit bedacht sein., "Nichts", erwiderte verdrießlich der Angeredete, "ich glaube auch gar nicht, daß sie noch heut abend kommen; dann wird es wirklich ein charmanter Spaß., " fragte sie endlich leise, während ein kaum merkliches Lächeln um ihre Lippen spielte. - "Weshalb bist du so verdrießlich?, "Das weiß der Henker, was mit euch Schuften immer los ist", brummte der Oberaufseher verdrießlich vor sich hin. "Konntest wohl nicht das Maul auftun, als wir unten waren, daß dir der Wundarzt den Schaden nachsah, he?, Der Hund hatte sich indessen keineswegs beruhigt, und wenn er auch nicht mehr bellte, knurrte er doch noch leise und verdrießlich vor sich hin., " brummte Jack verdrießlich vor sich hin. "Soviel weiß ich aber, ich möchte nicht drin leben und will froh sein, wenn ich erst wieder kalten Boden unter mir habe.
leftNeighbours
  • sehr verdrießlich, höchst verdrießlich, brummte verdrießlich, Höchst verdrießlich, halb verdrießlich, Grade verdrießlich, recht verdrießlich, ziemlich verdrießlich, gewaltig verdrießlich, mürrisch verdrießlich
rightNeighbours
  • verdrießlich vor sich, verdrießlich heimkam, verdrießlich drein, verdrießlich gestimmt, verdrießlich mürrisch, verdrießlich erwiderte, verdrießlich gehn, verdrießlich stimmt, verdrießlich lächelnd, verdrießlich seyn
wordforms
  • verdrießlich, verdrießlicher, verdrießliche, verdrießlichen, verdrießlichem, verdrießliches, verdrießlichsten, verdrießlichster, verdrießlichstes, verdrießlichstem