-
Ich verstehe diese mathematische Formel nicht.
لا أفهم هذه الصيغة الرياضية.
-
Sie hat die chemische Formel dramatisch geändert.
لقد غيرت الصيغة الكيميائية بشكل دراماتيكي.
-
Bitte erklären Sie mir die Formel zur Berechnung des Umfangs.
من فضلك، أوضح لي الصيغة لحساب المحيط.
-
Die Formel für das Quadrat in der Algebra ist einfach zu merken.
الصيغة للمربع في الجبر سهلة التذكر.
-
Die wissenschaftliche Formel auf der Tafel war korrekt.
كانت الصيغة العلمية على السبورة صحيحة.
-
Der Schlüssel zur Befriedung der Region liegt weiterhin in der knappen Formel des Vaters des heutigen amerikanischen Präsidenten, die 'Land gegen Frieden' lautete.
ومفتاح السلام في المنطقة لا يزال موجودا في الصيغة المختصرة التي رفعها والد الرئيس الأميركي الحالي وهي الأرض مقابل السلام.
-
Die wichtigsten Voraussetzungen für diese bedeutende deutsche Rolle im nationalen und
internationalen Motorsport-Bereich sind allerdings die Motorsport-Kultur in Deutschland und
die exzellente Medien-Berichterstattung wie z.B. die Formel 1 TV-Berichterstattung oder die
interessanten und informativen Berichte in den deutschen Autozeitschriften.
إلا أن أهم مقومات الدور الألماني الفعال في رياضة سباق السيارات سواء كانت على المستوى المحلي
أو الدولي تكمن في ثقافة هذه الرياضة في ألمانيا والتغطية العلمية الممتازة مثل التغطية التلفزيونية
للفورميولا 1 أو التقارير الشائقة والغزيرة بالمعلومات في مجالات السيارات الألمانية.
-
Deswegen war Deutschland lange Zeit eines der wenigen Länder mit zwei Formel 1 Rennen
im F1-Kalender.
ولذلك فإن ألمانيا كانت لوقت طويل من الدول القليلة التي تضع في جدول فعاليات الفورميولا 1
سباقين.
-
Zudem ist es auch sehr hilfreich, dass viele deutsche Sponsoren sehr viel Geld in diesen Sport
und in die deutschen Fahrer investiert haben und weiterhin investieren. Daher hat Deutschland
so geniale Fahrer wie den 7-maligen Formel 1-Weltmeister Michael Schumacher oder die
erste weibliche Dakar-Rally Gewinnerin Jutta Kleinschmidt hervorbringen können.
فضلاً عن ذلك ساعد كثيراً قيام الراعون الألمان باستثمار أموال كثيرة في هذه الرياضة وفي دعم
السائقين الألمان، ولذلك فإن ألمانيا تتمتع بمجموعة من السائقين العباقرة مثل مايكل شوماخر الذي فاز
ببطولة العالم الفورميولا 1 سبع مرات أو يوتا كلينشميدت أول سيدة تفوز برالي دكار.
-
Der damalige Botschafter von
Bahrain, S.E. Adel Sater, war einer
dieser aktiven Botschafter. Er durfte durch den Diplomatic Drivers
Club sogar einmal beim Top-Ten Rennwochenende auf der Motopark-
Oschersleben-Rennstrecke bei Magdeburg die Pokale auf dem
Siegerpodium den Rennfahrern aushändigen. Er durfte dort vor Ort
auch live auf dem DSF ein wenig über Bahrains Motorsport und die
Bahrain-Formel 1 sprechen.
وكان سعادة السفير عادل ساتر – سفير البحرين آنذاك – واحداً
من هؤلاء السفراء، حيث قام في إحدى المرات بتسليم الكأس على منصة تتويج الفائزين، وذلك في
سباق التوب تن الذي يقام في نهاية الأسبوع في إحدى الأماكن المخصصة لسباقات السيارات في
أوشيرسليبن عند ماجديبورج، ثم أتيحت له الفرصة هناك للحديث في التلفزيون الرياضي الألماني عن
رياضة سباق السيارات في البحرين وسباق الفورميولا 1 البحريني.
-
Es gibt zwar seit 2004 in Bahrain ein Formel 1-Rennen, doch leider ist der erwartete Erfolg
dort seitdem ausgeblieben. Grund waren dort sowohl viele organisatorische
Herausforderungen und Probleme als auch die unzureichende und unprofessionelle
Berichterstattung in den arabischen Printmedien und TV-Sendern.
يقام منذ عام 2004 في البحرين سباق الفورميولا 1 ولكنه لم يحظ بالنجاح المنتظر، حيث كان هناك
تحديات ومشكلات تنظيمية كبيرة وأيضاً عدم وجود تغطية كافية واحترافية في العلم المرئي أو في
وسائل الإعلام المطبوعة.
-
Als ich vor wenigen Wochen das Formel 1-Rennen in Monza auf dem arabischen TV Sender
Al-Jazeera Sports angeschaut habe, ist plötzlich und ohne Vorwarnung der arabisch-sprachige
Kommentator mit einem englisch-sprachigen ausgetauscht worden. So etwas hilft sicherlich
nicht unbedingt, arabische Zuschauer für Formel 1 und andere Motorsport-Serien zu
begeistern.
وعندما كنت أشاهد منذ بضعة أسابيع الفورميولا 1 في منزا على إحدى القنوات التلفزيونية العربية
حدث شيئاً مفاجئاً ودون سابق إنذار، لقد تغير المعلق الناطق باللغة العربية وتم تبديله بمعلق ناطق
باللغة الإنجليزية، وهذا أمر قد يفقد المشاهد العربي حماسته.
-
Ein weiteres Problem sind auch die wenigen und extrem teuren Hotelzimmer während des F1-
Rennens in Bahrain. Schade, dass die Bahrainis es bis jetzt noch nicht geschafft haben, ein
Hype und Begeisterung für die Formel 1 und Motorsport zu kreieren. Es gibt daher in Bahrain
noch eine Menge Potential für Verbesserungen in Sachen Public Awareness und Media
Awareness.
وهناك مشكلة أخرى تتمثل في قلة غرف الفنادق وغلوها المبالغ فيه أثناء سباق الفورميولا 1 في
البحرين، وللأسف لم تتمكن البحرين حتى الآن من عمل الدعاية الخاطفة للأنظار وخلق الحماسة تجاه
الفورميولا 1، إلا أنه لا يزال هناك إمكانات في البحرين لتحسين الوعي الجماهيري والوعي العلمي.
-
Nun, wir tun schon sehr viel und das schon sehr lange, bevor es Formel 1 in Bahrain und
MotoGP in Qatar gegeben hat.
نحن نبذل الكثير من الجهد منذ وقت طويل، قبل أن يكون هناك سباق الفورميولا 1 في البحرين
والموتو جي بي في قطر.
-
Das klerikale Regime im Iran herrscht durch eine einfache Formel: Der, der am meisten Angst verbreitet, gewinnt.
يحكم نظام رجال الدين (الملالي) في إيران بالاستعانة بصيغة بسيطة: الفوز للأقدر على إثارة أعظم قدر من الخوف.