ejemplos de texto
  • Viele Menschen glauben, dass die alten Römer Heiden waren.
    يعتقد العديد من الناس أن الرومان القدامى كانوا وثنيين.
  • Heidentum ist eine Form von Polytheismus.
    الوثنية هي شكل من أشكال التعددية.
  • Die Heiden glaubten oft an viele Götter.
    كان الوثنيون يعتقدون في الغالب بالعديد من الآلهة.
  • Einige Heiden praktizieren heute noch alte Riten und Bräuche.
    بعض الوثنيين لا يزالون يمارسون الطقوس والعادات القديمة في الوقت الحالي.
  • Die Heiden hatten ihre eigene Art zu beten und Opfer darzubringen.
    كان للوثنيين طريقتهم الخاصة في الصلاة وتقديم القرابين.
  • als wäre nichts gewesen, versucht Ministerpräsidentin Heide Simonis darüber hinwegzugehen, dass ihre Partei die Wahl verloren hat.
    تحاول رئيسة حكومة الولاية هايده زيمونس التصرف وكأن شيئا لم يكن أو كأن حزبها لم يخسر الانتخابات.
  • Um diese Position gegenüber der von den Rechtsgelehrten mehrheitlich vertretenen Meinung zu stützen, geht Subhani auf den Fall des Abtrünnigen Abdullah bin Abi Sarh ein, von dem es heißt, er habe sich an der Seite der arabischen Heiden gegen den Propheten gestellt. Dennoch habe der Prophet ihm vergeben.
    ولدعم رأيه المناهض لموقف العلماء السائد ضد الردة يستشهد صبحاني بقضية المرتد عبد الله بن أبي سرح الذي يقال عنه أنه ساند الوثنيين في حربهم ضد الرسول، إلا أن النبي عفا عنه.
  • Und bestimmt findest du, daß sie diejenigen Menschen sind, die am meisten am Leben hängen, sie und einige der Heiden. Mancher von ihnen würde sogar wünschen, tausend Jahre zu leben, obwohl ein langes Leben ihn von der Strafe Gottes nicht fernhält. Gott sieht alles, was sie tun.
    ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر ألف سنة وما هو بمزحزحه من العذاب أن يعمر والله بصير بما يعملون
  • Viele nicht-muslimische Stämme – wie die Christen von Nagran, die Juden von Fadk und die Heiden von Khoza’a – traten Mohammeds Liga bei und wurden Teil des islamischen Staates. Allemuslimischen und nicht-muslimischen Stämme verfügten über dieselben Rechte und Freiheiten und genossen den Schutz des Staates.
    وفي أعقاب ذلك دخلت قبائل عربية عديدة من غير المسلمين، مثلنصارى نجران، ويهود فدك، ووثنيين كقبيلة خزاعة، في حلف محمد وصارت هذهالقبائل جزءاً من الدولة الإسلامية.
  • In das Europäische Parlament gewählte euroskeptische Politiker, werden dort oftmals mit einer Verachtung behandelt, mitder wahre Gläubige die Heiden bedenken.
    وكثيراً ما يقابل الساسة المتشككون في أوروبا والذين انتخبوالعضوية البرلمان الأوروبي بازدراء لا يقل عن الازدراء الذي يحملهالمؤمنون للكفار.
  • Im Jahre 2011 versuchte er, Heider Moslehi, einen Verbündeten Khameneis, als Geheimdienstchef zu entlassen,scheiterte damit jedoch schnell.
    ففي عام 2011، حاول إقالة حيدر مصلحي، حليف خامنئي، من منصبهكرئيس لجهاز الاستخبارات، ولكنه لم يفلح.
  • Heide Gärten brachten ihren Ernteertrag und ließen nichts davon fehlen . Und dazwischen ließen Wir einen Bach hervorbrechen .
    « كلتا الجنتين » كلتا مفرد يدل على التثنية مبتدأ « آتت » خبره « أكلها » ثمرها « ولم تظلم » تنقص « منه شيئا » « وفجرنا » أي شقتنا « خلالهما نهرا » يجري بينهما .
  • Heide Gärten brachten ihren Ernteertrag und ließen nichts davon fehlen . Und dazwischen ließen Wir einen Bach hervorbrechen .
    وقد أثمرت كل واحدة من الحديقتين ثمرها ، ولم تُنْقِص منه شيئًا ، وشققنا بينهما نهرًا لسقيهما بسهولة ويسر .
  • Insekten stechen, Tieren zerfleischen, Heiden dahinschlachten...
    أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ
  • Vierzehn, stehle Truthahneier und renne durch ein Stück Heide.
    و أجري من خلال حقل من الأشواك
Sinónimos
  • Maria, Ebene, Anna, Hertha, Elisabeth, Barbara, Wüste, Brigitte, Sabine, Andrea
Ejemplos
  • Ein Papst hatte die Kühnheit, die Lehre der Kirchenväter zu verachten, wonach die Heiden, wie groß immer ihre Tugend und ihr Ruhm in der Welt gewesen war, unrettbar der Verdammnis anheimgefallen seien., Man hob damals die Grenzen des Danteschen Paradieses auf; man versetzte die geliebten Heiden in den Glorienhimmel der Seligen, wo sie ihre christliche Nachfolger in Herrlichkeit begrüßten., Wenn er die prachtvollen Säle betrachtete, an den Wänden die glänzenden Gestalten des Olymp, in den Galerien die nackten Statuen der Heiden sah, seufzte er mit St. Bernhard: "Hier bist du der Nachfolger Constantins, nicht St. Peters"., Manetti sollte für ihn die ganze Bibel aus dem Hebräischen und Griechischen übersetzen und ein apologetisches Werk verfassen, zum Zweck der Bekehrung der Türken und Heiden., Widerlegung des Irrtums über die Eroberung des Piräus durch den Heiden Harald., Es sieht fast so aus, als fühlte sich die Gottesmutter unter den Heiden Athens noch nicht behaglich.10), Er brach den letzten Widerstand der Heiden in Rom. Die alte Kaiserstadt am Tiber war im 4. Jahrhundert neben Athen die zweite große Burg des Götterkultus, und nur langsam ist auch sie von den Christen erobert worden., Die volle Reaktion gegen das Heidentum trat erst ins Werk, nachdem Theodosios I. im Jahre 379 den Kaiserthron bestiegen hatte, ein fanatischer Spanier, gleich verfolgungssüchtig gegen die nicht orthodoxen Christen wie gegen die altgläubigen Heiden., Er schonte die dortigen Tempel, nicht allein, weil er dem Kultus der Heiden die Freiheit gewährte, sondern weil er Athen besonders ehrte., Wenn dasselbe schon in früher Zeit entstand, so wollte sich vielleicht die Geistlichkeit Athens gerade des Ortes bemächtigen, durch welchen die Festprozessionen der Heiden ihren Durchgang nach dem Parthenon genommen hatten.
leftNeighbours
  • Pieper-von Heiden, alle Heiden, Burschi Heiden, blinden Heiden, gewaffnete Heiden, germanischen Heiden, hedonistischer Heiden, allen Heiden, Konrad Heiden, zweitausend Heiden
rightNeighbours
  • Heiden Heiland, Heiden erschlagen, Heiden überliefre, Heiden bekehren, Heiden gesandt, Heiden gleichwie, Heiden um und um, Heiden Götzen, Heiden Türken, Heiden bekehrt
wordforms
  • Heide, Heiden, Heidens