-
Die Preise in diesem Laden sind exorbitant.
الأسعار في هذا المتجر مُفْرِطٌ.
-
Das ist ein exorbitant hochpreisiges Haus.
هذا منزل ذو سعر مُفْرِطٌ.
-
Er verlangt exorbitante Summen für seine Dienstleistungen.
يُطالِب بمبالغ مُفْرِطة مقابل خدماته.
-
Wir hatten exorbitante Handyrechnungen dieses Monat.
كانت لدينا فواتير هاتف محمول مُفْرِطة هذا الشهر.
-
Diese Preise sind einfach exorbitant.
هذه الأسعار ببساطة مُفْرِطة.
-
Auch wegen einer exorbitanten Geburtenrate gehen immer weniger Kinder zur Schule. Warum sollten sie auch, könnte man hinzufügen, die Qualität des Unterrichts wird sowieso immer desolater.
وبسبب نسبة المواليد المرتفعة للغاية أيضاً يقل عدد الأطفال الذين يحصلون على فرصة التعليم. ولماذا يجب عليهم أن الذهاب إلى المدارس؟ يمكن للمرء أن يتساءل ربما هنا، فنوعية التعليم في كل حال من الأحول تبعث على البؤس.
-
Und doch sind in Amerika und dem Großteil der Welt die Medikamentenpreise noch immer exorbitant hoch und die Verbreitungdes Wissens eng begrenzt.
ورغم هذا فإن أسعار الأدوية في أميركا وأغلب بلدان العالم لاتزال باهظة، وانتشار المعرفة محدود إلى حد كبير.
-
Die enormen Steuersenkungen und die steigenden Militärausgaben haben zu einem exorbitanten Anstieg bei den Importen und damit zu einem gewaltigen Leistungsbilanzdefizitgeführt, das nun noch zur schwachen haushaltspolitischen Situationder USA hinzukommt.
فقد أدت التخفيضات الهائلة على الضرائب والإنفاق العسكريالمتصاعد إلى ارتفاع ضخم في الواردات، الأمر الذي ينذر بعجز تجاريهائل يصاحب موقف أميركا الضعيف على المستوى المالي.
-
Ein zweiter Ansatz ist, große internationale Banken zubesteuern, die mit ihren spekulativen Geschäften exorbitante Gewinne erwirtschaften.
وهناك توجه ثان يتمثل في فرض ضريبة على البنوك الدوليةالضخمة، التي تحقق أرباحاً مفرطة من التجارة القائمة علىالمضاربة.
-
Der ehemalige französische Präsident Valéry Giscardd’ Estaing hat sich einst in einer berühmt gewordenen Äußerung über Amerikas „exorbitantes Privileg“ beschwert.
كان الرئيس الفرنسي الأسبق فاليري جيسكار ديستان قد أبدىتذمره في مناسبة شهيرة إزاء "التميز الأميركي المفرط".
-
Doch angesichts der Subprime- Krise auf dem US- Hypothekenmarkt und des anhaltenden Niedergangs des Dollarssieht Amerikas exorbitantes Privileg inzwischen ein bisschenwackelig aus.
ولكن بين أزمة الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدةواستمرار انحدار قيمة الدولار، أصبح "التميز الأميركي المفرط" الآنمهتزاً بعض الشيء.
-
Die Gesundheitskosten in den USA sind exorbitant und habenzudem ein schlechtes Preis-/ Leistungsverhältnis.
إن تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة باهظة، معانخفاض العائد في مقابل المال المنفق.
-
Dieser minderwertige Ersatz ist für die Kreditnehmer oftmit exorbitanten Kosten verbunden, und mit Krediten, deren Laufzeiten häufig für eine produktive Investitionstätigkeit zu kurzsind.
وكثيراً ما تنطوي هذه البدائل الرديئة على تكاليف باهظةيتحملها المقترضون ــ والتمويل الذي يكون عادة قصير الأمد للغايةبالنسبة للنشاط الاستثماري الإنتاجي.
-
Zweitens wurde das starke BIP- Wachstum in den USA und Großbritannien in den letzten 6-7 Jahren durch eine exorbitante Verschuldung konterkariert.
السبب الثاني لحالة الوهن الاقتصادي التي يمر بها العالمتتلخص في أن النمو القوي الذي طرأ على الناتج المحلي الإجمالي فيالولايات المتحدة وبريطانيا العظمى طيلة السنوات الست أو السبعالماضية، جاء مصحوباً بديون هائلة.
-
Darüber hinaus wären exorbitante Mittel notwendig, damitein solcher Fonds funktionsfähig wäre, ganz abgesehen von denenormen Herausforderungen bei der Ermittlung eines Preisniveaus,das sein Eingreifen auslösen würde.
فضلاً عن ذلك فإن أي صندوق من هذا القبيل سوف يتطلب توفرموارد هائلة حتى يتمكن من تأدية وظيفته، ناهيك عن التحديات الهائلةالمتصلة بتحديد المستوى السعري الذي قد يدفع الصندوق إلىالتدخل.