-
Deren Illegalität sowie die Repressionsmaßnahmen der Regierung hinderten die Muslimbruderschaft nie daran, aktiv am politischen Leben teilzuhaben.
ولم يحول حظر جماعة الإخوان المسلمين والإجراءات القمعية من قبل الحكومة قط دون المشاركة الفعّالة للإخوان في الحياة السياسية.
-
In Ägypten zeigt sich das sehr deutlich mit den Spaltungen und Abspaltungen von der Muslimbruderschaft, deren Mitglieder nicht mehr unter dem Druck der Illegalität zusammengepresst und auch zusammengeschweißt werden. Eine solche Ausdifferenzierung im politisch-islamischen Spektrum ist im Grunde ein gesunder Prozess, der die Pragmatiker und Reformer von den Fundamentalisten trennen kann.
ويبدو هذا الأمر واضحاً كل الوضوح في مصر بعد الانقسامات والانشقاقات التي لحقت بجماعة الإخوان المسلمين التي لم يعد أعضاؤها مجبرين على العمل في إطار غير شرعي مثلما كان الحال سابقاً، وهو ما كان يجعلهم متلاحمين مع بعضهم البعض. إن اتضاح هذه الفروق داخل الطيف السياسي الإسلامي يمثل في الحقيقة عملية صحية قد تؤدي إلى انفصال البراغماتيين والإصلاحيين عن اللأصوليين.
-
in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Siedlungen in dem seit 1967 besetzten Gebiet und der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem,
وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض المحتلة منذ عام 1967 وعدم مشروعيــة الإجراءات الإسرائيليــة التي تستهــدف تغيير مركز القدس،
-
in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Siedlungen in dem seit 1967 besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems,
وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
-
sowie in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem, namentlich des so genannten E-l-Plans und aller anderen einseitigen Maßnahmen, die darauf abzielen, den Charakter, den Status und die demografische Zusammensetzung der Stadt und des gesamten Gebiets zu ändern,
وإذ تؤكد من جديد أيضا عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك التدابير من قبيل ما يسمى بالخطة هاء - 1، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى الرامية إلى تغيير طابع المدينة والأرض، بصفة عامة، ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
-
sowie in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Siedlungen in dem seit 1967 besetzten Gebiet und der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem,
وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة منذ عام 1967 وعدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس،
-
in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Siedlungen in dem seit 1967 besetzten palästinensischen Gebiet,
وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967،
-
sowie in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Maßnahmen zur Veränderung des Status von Jerusalem, namentlich des so genannten E-l-Plans und aller anderen einseitigen Maßnahmen, die darauf abzielen, den Status der Stadt und des gesamten Gebiets zu ändern,
وإذ تؤكد من جديد أيضا عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك التدابير من قبيل ما يسمى بالخطة هاء - 1، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى الرامية إلى تغيير مركز المدينة والأرض بصفة عامة،
-
in Bekräftigung der Illegalität der Ausweisung jedweden Palästinensers durch die Besatzungsmacht Israel und ihren Widerspruch gegen jede derartige Ausweisung erklärend,
وإذ تؤكد من جديد عدم شرعية ترحيل أي فلسطيني من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإذ تؤكد معارضتها لمثل هذا الترحيل،
-
in Bekräftigung der Illegalität der Ausweisung jedweden Palästinensers durch die Besatzungsmacht Israel und seinen Widerspruch gegen jede derartige Ausweisung erklärend,
وإذ يؤكد من جديد عدم شرعية ترحيل أي فلسطيني من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإذ يؤكد معارضته لمثل هذا الترحيل،