-
Die internationale Gemeinschaft äußert Sorgen über die Entwicklungen von nuklearen Sprengköpfen.
تعبر المجتمع الدولي عن قلقها بشأن تطورات رؤوس القنابل النووية.
-
Nukleare Sprengköpfe stellen eine erhebliche Bedrohung für den weltweiten Frieden dar.
تمثل رؤوس القنابل النووية تهديدًا كبيرًا للسلام العالمي.
-
Die Abrüstung von nuklearen Sprengköpfen ist ein wichtiges Ziel der Vereinten Nationen.
تعتبر نزع السلاح النووي من رؤوس القنابل النووية هدفًا مهمًا للأمم المتحدة.
-
Die Herstellung von nuklearen Sprengköpfen erfordert hochentwickelte technologische Fähigkeiten.
تتطلب صناعة رؤوس القنابل النووية قدرات تكنولوجية متقدمة.
-
Regierungen weltweit bemühen sich, die Verbreitung von nuklearen Sprengköpfen zu verhindern.
تسعى الحكومات في جميع أنحاء العالم لمنع انتشار رؤوس القنابل النووية.
-
Wer aber glaubt, Abrüstung und Rüstungskontrolle seien
damit Themen von gestern, der irrt. Nicht nur, dass noch
immer tausende nukleare Sprengköpfe in den
Waffenarsenalen der einstigen Supermächte lagern. Immer
weitere Staaten streben danach, die „Bombe“ zu besitzen.
إلا أنه من الخطأ الاعتقاد
في أن تخفيض أو مراقبة التسلح قد أصبحت من المواضيع التي ولّى عهدها
ومضى، ليس فقط لأنه مازالت توجد آلاف الرؤوس النووية في مخازن
ترسانات سلاح القوى العظمى السالفة، ولكن أيضاً لتزايد عدد الدول التي
تطمح في امتلاك "القنبلة".
-
Noch bis 1966, vier Jahre nach der Unabhängigkeit Algeriens von der ehemaligen Kolonialmacht, testete Frankreich nukleare Sprengköpfe in dem nordafrikanischen Land: Geheimklauseln im Abkommen von Evian, das im März 1962 zum Waffenstillstand im Algerienkrieg führte, machten es möglich. Vier überirdischen folgten insgesamt 13 unter der Erde verlaufende Testexplosionen.
وحتَّى العام 1966، أي بعد أربعة أعوام من استقلال الجزائر عن الاستعمار الفرنسي السابق، قامت فرنسا بإجراء تجارب على رؤوس نووية في هذا البلد الشمال إفريقي: لقد أُتيح ذلك من خلال بنود سرية في معاهدة إفيان Evian، التي أدَّت في شهر آذار/مارس 1962 إلى وقف إطلاق النار في الحرب الجزائرية. إذ أُجريت أربع تجارب لانفجارات نووية فوق سطح الأرض في أعقاب 13 إنفجارًا تحت الأرض.
-
Sollten sich die Vermutungen bestätigen, dass der Iranheimlich das Wissen erworben hat, Atomwaffen zu bauen und zu zündensowie Raketenspitzen so umzurüsten, dass sie einen nuklearen Sprengkopf tragen können (während das Land öffentlichatomwaffenfähige Langstreckenraketen entwickelt), dann wird er,sobald er die Urananreicherung vollständig beherrscht, in der Lagesein, die Auflagen des Atomwaffensperrvertrags kurzfristig zubrechen, wann immer er dies möchte.
وإذا ما صحت الشكوك بشأن المزاعم حول محاولة إيران سراً تعلمكيفية بناء وإطلاق الأسلحة النووية، وتصميم الصاروخ القادر على حملمثل هذه الأسلحة (علاوة على العمل علناً على تصنيع وتطوير الصواريخبعيدة المدى)، فهذا يعني أنها بمجرد إتقانها لعملية تخصيب اليورانيومسوف تصبح جاهزة لخرق الحدود التي تفرضها معاهدة منع الانتشار، وفيالوقت الذي تراه مناسباً.
-
Amerikanische START- Unterhändler haben sich monatelang mitihren russischen Kollegen auseinandergesetzt, um rechtsverbindliche Formulierungen auszuschließen, die die Raketenabwehr oder die Verwendung nicht-nuklearer Sprengköpfe auf Langstreckenraketeneinschränken könnten.
ولقد استمرت المناقشات والمجادلات بين مفاوضي معاهدة ستارت منالجانبين الأميركي والروسي طيلة أشهر بهدف تجنب اللغة الملزمة قانوناًوالتي قد تقيد الدفاعات الصاروخية أو استخدام الرؤوس الحربية غيرالنووية مع صواريخ باليستية بعيدة المدى.
-
In Minsk kriege ich für 40 Millionen 1 nuklearen Sprengkopf.
هل تعرف اننى استطيع شراء سلاح نووى من مينسك ب 40 مليون
-
Irgendwo hier ist ein nuklearer Sprengkopf.
هذه هي الحالة : توجد قنبلة نووية في هذا الموقع
-
Vor weniger als 30 Minuten hat Abu Fayed einen Nuklearen Sprengkopf in Los Angeles zur Detonation gebracht.
منذ أقل من 30 دقيقة ...قام (أبو فايد) بتفجير "قنبلة نووية فى "لوس أنجلوس
-
Unser Land wurde angegriffen, mit einem nuklearen Sprengkopf.
هذه البلاد قد هوجمت بسلاح نووي
-
Ok, ich kümmere mich darum, dass die Vickery ein Team schickt und den nuklearen Sprengkopf wiederfindet.
حسناً, سأتأكد أن ترسل "فيكارى" فريقاً لإستعادة الرأس النووى
-
Ein nuklearer Sprengkopf in der äußeren Atmosphäre.
يتم وضع جهاز نووي في الغلاف الجوي العلوي