ejemplos de texto
  • Die osteuropäischen Länder haben eine reiche Geschichte und Kultur.
    الدول الأوروبية الشرقية تتمتع بتاريخ وثقافة غنية.
  • Viele osteuropäische Länder sind Mitglieder der Europäischen Union.
    العديد من الدول الأوروبية الشرقية هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Osteuropäische Länder erleben eine schnelle wirtschaftliche Entwicklung.
    الدول الأوروبية الشرقية تشهد تطوراً اقتصادياً سريعاً.
  • Die Reise durch die osteuropäischen Länder war eine unvergessliche Erfahrung.
    كانت الرحلة عبر الدول الأوروبية الشرقية تجربة لا تُنسى.
  • Die osteuropäischen Länder haben sich in den letzten Jahrzehnten stark verändert.
    تغيرت الدول الأوروبية الشرقية بشكل كبير في العقود الأخيرة.
  • Ein Teil der Zertifikatserlöse soll in eine Art "EU-Klima-Fonds" fließen. Dieser soll insbesondere osteuropäische Länder beim Aufbau einer effizienten Energieerzeugung unterstützen.
    سوف يصب جزء من إيراد الشهادات فيما يشبه "صندوق مناخ الاتحاد الأوروبي"، حيث سيدعم هذا الصندوق على وجه الخصوص دول أوروبا الشرقية في بناء محطات فعالة لإنتاج الطاقة.
  • begrüßt ferner die Fortschritte bei der Ausarbeitung des Entwurfs einer zusätzlichen Anlage über die regionale Durchführung des Übereinkommens in den mittel- und osteuropäischen Ländern und bittet die Konferenz der Vertragsparteien, auf ihrer vierten Tagung die Verabschiedung dieses Entwurfs zu erwägen;
    ترحب كذلك بالتقدم المحرز في وضع مشروع لمرفق إضافي للاتفاقية يتعلق بالتنفيذ على الصعيد الإقليمي خاص ببلدان شرق ووسط أوروبا، وتدعو مؤتمر الأطراف إلى النظر في اعتماده في دورته الرابعة؛
  • Oder sie stammen aus osteuropäischen oder südostasiatischen Ländern und waren Opfer von Menschenhändlern, die auf scheinbarehrbare Arbeitsplatzangebote hereingefallen oder einfach von ihren Eltern verkauft worden waren.
    أو ربما قَـدِمن من بلدان في أوروبا الشرقية أو جنوب شرق آسيافوقعن ضحية للتجارة بالبشر بعد أن أغرتهن عروض العمل المربح، أو ربماباعهن آباؤهن ببساطة.
  • Wir glauben, dass die ehemaligen kommunistischen mittel-und osteuropäischen Länder aufgrund ihrer ähnlichen Geschichte und Erfahrungen so sehr wie keine andere Region, die Demokratiebewegungen in Kuba unterstützen sollten.
    ونحن نعتقد أن الدول الشيوعية سابقاً، من وسط وشرق أوروباتتمتع بوضع فريد يسمح لها بدعم الحركات الديمقراطية في كوبا، استناداًإلى أوجه التشابه بين تاريخ هذه الدول وتجاربها وبين تاريخ كوباوتجاربها.
  • Am Ende des Kalten Kriegs versuchten die osteuropäischen Länder nicht, lokale Bündnisse zu schmieden wie in den 20er Jahrendes letzten Jahrhunderts, sondern wendeten sich Brüssel zu, um ihre Zukunft zu sichern.
    وبانتهاء الحرب الباردة لم تحاول دول شرق أوروبا أن تشكلتحالفات محلية فيما بينها، كما فعلت أثناء عشرينيات القرن العشرين، بللقد تطلعت نحو بروكسل سعياً إلى تأمين مستقبلها.
  • Selbst bei dem diesjährigen deutlichen Wirtschaftsabschwungin einigen mittel- und osteuropäischen Ländern hat ihr Beitritt zur EU das Wirtschaftswachstum der Union insgesamt gesteigert – die Europäische Kommission schätzt, dass das BIP in den neuen Mitgliedsstaaten in der Zeit von 2004 bis 2009 um zusätzliche 1,75 Prozentpunkte gestiegen ist.
    وحتى مع الانكماش الذي شهده الاقتصاد هذا العام في بعض بلدانأوروبا الوسطى والشرقية، فإن انضمام هذه البلدان إلى الاتحاد الأوروبيكان سبباً في تعزيز نموها الاقتصادي الإجمالي، حيث تشير تقديراتالمفوضية الأوروبية إلى زيادة إضافية مقدارها 1,75 نقطة نسبية فيالناتج المحلي الإجمالي للبلدان الأعضاء الجديدة أثناء الفترة2004-2009.
  • Einige osteuropäische Länder verbieten insbesondere die Leugnung kommunistischer “ Völkermorde”..
    وتحظر بعض بلدان أوروبا الشرقية على وجه التحديد إنكار جرائم"الإبادة الجماعية" الشيوعية.
  • Da die osteuropäischen Länder immer enger in die EUintegriert werden, müssen sie in zunehmendem Maße die Folgen ihrer Politik auf die Beziehungen zu Europa abwägen.
    فمع تزايد درجة تكامل هذه البلدان مع الاتحاد الأوروبي، باتلزاماً عليها أن تضع في حسبانها تأثير السياسات التي تنتهجها علىأوروبا.
  • Russland und die osteuropäischen Länder in der Peripheriedes Euroraums waren viel stärker an den Euro gebunden; doch als derrussische Markt zusammenbrach, war der Effekt auf den Dollarderselbe, da die russische Zentralbank zu viele Euros gekauft hatteund sie verkaufen musste, um den Rubel zu schützen.
    وعلى المحيط الخارجي لمنطقة اليورو تزايد ارتباط روسيا وبلدانأوروبا الشرقية باليورو؛ ولكن حين انهارت السوق في روسيا كان التأثيرعلى اليورو مماثلاً، وذلك لأن البنك المركزي الروسي كان قد أفرط فيشراء اليورو ثم اضطر إلى بيع اليورو في محاولة لحمايةالروبل.
  • Britische Aufsichtsbehörden werden sich nie wieder auf dieisländischen Behörden verlassen und osteuropäische Länder werdennur widerwillig von Banken in ausländischem Besitz abhängig bleibenwollen.
    فالجهات التنظيمية البريطانية لن تعود أبداً إلى الاعتماد علىالسلطات الأيسلندية، وبلدان أوروبا الشرقية لن تكون راغبة فيالاستمرار في الاعتماد على البنوك المملوكة لأجانب.
Ejemplos
  • So hätten sich vor allem osteuropäische Länder über ihre Jurys systematisch gegenseitig Stimmen zugeschanzt., Zehn osteuropäische Länder stellen sich demonstrativ auf die Seite der USA. 14. Februar: Zweiter Bericht von Blix und al-Baradei an den Sicherheitsrat., Offenbar setzten die USA stärker auf osteuropäische Länder wie Polen oder Ungarn, die sich in der Irak-Frage willfährig gezeigt hatten., Bei Reisen in osteuropäische Länder reichen Personalausweis oder Reisepaß nicht immer aus, um über die Grenze zu kommen., Keine offenen Grenzen: einige osteuropäische Länder verlangen Visa, [pfeil_schwarz_4.gif] Keine offenen Grenzen: einige osteuropäische Länder verlangen Visa ", Jetzt sollen weitere fünf osteuropäische Länder in die Verhandlungen einbezogen werden, dazu die Mittelmeerinsel Malta., Die Schweiz ist immer ausgeschlossen, 10 osteuropäische Länder sind hingegen unter bestimmten Bedingungen zugelassen., Außerdem wurde der Beitritt für zwölf überwiegend osteuropäische Länder geebnet., Roy: Auch ein paar osteuropäische Länder ... aber es gibt viele Gegenbeispiele.
leftNeighbours
  • andere osteuropäische Länder, einige osteuropäische Länder, Zehn osteuropäische Länder, weitere osteuropäische Länder, mehrere osteuropäische Länder
rightNeighbours
  • osteuropäische Länder reif, osteuropäische Länder sowie, osteuropäische Länder verlangen