ejemplos de texto
  • Der Inhaftierte wartet auf seinen Prozess.
    المُعْتَقَل ينتظر محاكمته.
  • Die Familie des Inhaftierten fordert Gerechtigkeit.
    تطالب عائلة المُعْتَقَل بالعدالة.
  • Der Inhaftierte wurde unter harten Bedingungen festgehalten.
    تم احتجاز المُعْتَقَل تحت ظروف قاسية.
  • Der Gesundheitszustand des Inhaftierten hat sich verschlechtert.
    تدهورت الحالة الصحية للمُعْتَقَل.
  • Der Inhaftierte wurde aus dem Gefängnis entlassen.
    تم الإفراج عن المُعْتَقَل من السجن.
  • Zu dem konkreten Fall kann ich hinzufügen, dass wir in Absprache mit unseren europäischen Partnern gestern den iranischen Botschafter ins Auswärtige Amt einbestellt hatten, um noch einmal unsere Sorgen und unsere Kritik hinsichtlich der Ereignisse der letzten Wochen und Monate deutlich zu machen und um insbesondere unsere klare Erwartung zum Ausdruck zu bringen, dass die im Zusammenhang mit den Prozessen inhaftierten Personen umgehend freigelassen werden.
    بالنسبة للوضع الفعلي أستطيع أن أضيف أننا بالتنسيق مع شركائنا الأوروبيين قمنا أمس باستدعاء السفير الإيراني إلى مقر الخارجية الألمانية وذلك للتعبير مرة أخرى عن قلقنا وانتقادنا للأحداث الأخيرة التي تمت في الأسابيع والشهور الماضية، وبالأخص لتوضيح توقعاتنا بضرورة الإفراج عن المعتقلين الذين تم إلقاء القبض عليهم فيما يتعلق بتلك الأحداث.
  • Deswegen freue ich mich, dass Sie das Gefangenenlager in Guantanamo schließen möchten. Eine der schwierigsten Fragen dabei ist, was aus den dort Inhaftierten wird.
    ومن ثم فإنني سعيد بأنكم تريدون إغلاق معتقل جوانتانامو. إن واحدة من أهم القضايا المرتبطة بهذا هو السؤال عما سيؤول إليه مصير المعتقلين هناك.
  • Und zu einem weiteren Erkenntnisgewinn über die Funktionsweise der Organisation tragen auch jene vom Autor erwähnten Telefonate nicht bei, die er stellvertretend für den immer wieder inhaftierten Vater mehrmals mit Khalid Meschal, dem Chef des Hamas-Politbüros in Damaskus, geführt haben will.
    أما الاتصالات الهاتفية بخالد مشعل رئيس المكتب السياسي لحماس في دمشق، والتي يزعم الكاتب بأنه أجراها نيابةً عن والِده الذي اعتُقل المرة تلو الأخرى، فلم تفِد بمعلوماتٍ عن طريقة عمل التنظيم.
  • Die Mehrheit wird wegen religiösem Extremismus inhaftiert.
    ومعظمهم معتقلون بسبب التطرّف الديني.
  • Fünf Jahre nach dem Attentat hat das Hariri-Tribunal allerdings noch keine Verdächtigen benannt oder inhaftiert, mit einer baldigen Anklage wird nicht gerechnet.
    ولكن بعد مرور خمسة أعوام على اغتيال الحريري لم تتمكَّن هذه المحكمة الخاصة من تحديد أسماء المشتبه فيهم في قتل الحرير أو القبض على أي منهم، ولذلك ليس من المتوقَّع اقتراب موعد البت في هذه القضية.
  • In der Folge mehrten sich die Spannungen mit Khomeini, bis es schließlich im August 1988 zum Bruch mit seinem einstigen geistigen Vater und Vorbild kam, da Montazeri die von Khomeini angeordnete Hinrichtung aller inhaftierten Anhänger der Opposition als Verstoß gegen Recht und Religion scharf verurteilte.
    وفيما بعد ازدادت التوتّرات مع الخميني، حتى وصلت في آخر المطاف في شهر آب/أغسطس من العام 1988 إلى حدّ قطيعة منتظري لأبيه الروحي السابق وقدوته الذي يقتدي به - روح الله الخميني، وذلك لأنَّ منتظري استنكر بشدة حكم الإعدام الذي أصدره الخميني بحقّ جميع أنصار المعارضة المعتقلين واعتبره انتهاكا للقانون والدين.
  • Daraufhin feierten zehntausende Kurden mit Sprechchören, PKK-Fahnen und Bildern des inhaftierten Abdullah Öcalan die Ankunft der PKK-Guerilleros. Die Fernsehbilder vom Grenzübergang lösten im Westen der Türkei einen Sturm der Entrüstung aus.
    وبعد ذلك احتفل عشرات الآلاف من الأكراد، مستخدمين مكبِّرات الصوت ورافعين رايات حزب العمال الكردستاني وصور عبد الله أوجلان، بوصول مقاتلي حزب العمال الكردستاني. وصور هؤلاء المقاتلين الذين عبروا الحدود وتم بثها في التلفزيون أثارت في غرب تركيا موجة من السخط.
  • Bei der hierauf folgenden Panik wurden drei Pilger getötet und Hunderte verletzt. Eine große Anzahl von Pilgern ist nach wie vor inhaftiert, darunter 15 Jugendliche.
    وفي إثر ذلك اندلع الهلع والذعر وأسفر التدافع عن مقتل حجاج، وإصابة المئات بجروح. وما زال عدد كبير من الزوار محتجزين، ومن بينهم خمسة عشر صبياً مراهقاً.
  • Vertreter der schiitischen Gemeinschaft Saudi-Arabiens bemühten sich kurze Zeit später um ein Treffen mit König Abdullah, um die Inhaftierten frei zu bekommen.
    سعى ممثلون عن الطائفة الشيعية في المملكة العربية السعودية في إثر ذلك إلى لقاء الملك عبد الله لإطلاق سراح المعتقلين.
  • Am Tag nach der Pariser Konferenz griffen Taliban erfolgreich das Zentralgefängnis von Kandahar an und befreiten in einem spektakulären Übergriff an die 900 inhaftierten Gesinnungsgenossen.
    وبعد يوم من مؤتمر باريس نجحت حركة طالبان في شن هجوم منظم على السجن المركزي لمدينة قندهار وبتحرير نحو 900 سجين من رفاقهم الذين كانوا يقبعون فيه.
Sinónimos
  • أسير ، سجين
Ejemplos
  • In einem gesonderten Raum des Gefängnisses kann eine Gruppe Inhaftierter, die bereits an der Fernuniversität studiert, zu festen Zeiten unter Aufsicht online arbeiten., So schreibt die Web-Seite am Mittwoch über Angehörige palästinensischer Inhaftierter in israelischen Gefängnissen, die sich Hoffnung auf einen Gefangenenaustausch machen., Denn schon wenige Tage später stellten beide zusammen fest: Einer der von Abu Zubaydah beschriebenen Männer ist der US-Staatsbürger Jose Padilla alias Abdullah al-Mujahir, der andere ein bereits in Pakistan wegen Passfälschung Inhaftierter., Ein Inhaftierter berichtet, dass für ihn alles einstürzte, als er von einem offensichtlich gebildeten Menschen verhört wurde., Pleiter verwies auf Folter und Misshandlung in China Inhaftierter und den Vollzug der Todesstrafe., Am vergangenen Donnerstag waren bereits 45 Angehörige und Sympathisanten türkischer Inhaftierter in die Justizbehörde eingedrungen., In Erinnerungen jüdischer oder politischer Inhaftierter tauchen die Männer mit dem rosa Winkel nur am Rande auf., Türkische Tragödie Der Hungerstreik Inhaftierter fordert mehr als hundert Opfer, Der Hungerstreik Inhaftierter fordert mehr als hundert Opfer, Dagegen fragt Egg, auf welcher Grundlage denn ein Inhaftierter denn jetzt zum Verbleib in Sicherungsverwahrung verurteilt werden solle, wenn das Gericht dies bereits verneint hat: "Das ist rechtsstaatlich höchst problematisch."
leftNeighbours
  • zweier Inhaftierter, Hungerstreik Inhaftierter, palästinensischer Inhaftierter, Freilassung Inhaftierter, Familien Inhaftierter