-
Ich fühle einen tiefen Mangel an Verständnis.
أشعر بنقص عميق في الفهم.
-
Es herrscht ein Mangel an frischem Trinkwasser in dieser Region.
يوجد نقص في المياه الصالحة للشرب في هذه المنطقة.
-
Sie leidet unter dem Mangel an sozialen Kontakten.
هي تعاني من نقص الاتصالات الاجتماعية.
-
Der Mangel an Schlaf kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen.
قد يؤثر نقص النوم على صحتك.
-
Es gibt einen großen Mangel an qualifiziertem Personal in diesem Bereich.
هناك نقص كبير في الكوادر المؤهلة في هذا المجال.
-
Ohne diese ist die Definition unscharf und könnte einem Mangel an begrifflicher Vollständigkeit widerspiegeln, da Freiheit der Märkte ohne Teilnahme und Vorhandensein der Institutionen, die sich für Werte des kapitalistischen Marktes einsetzen, an dessen Spitze die politische Freiheit und Chancengleichwertigkeit stehen, keine Bedeutung hat.
بغير ذلك فإن الوصف يصبح مُشوَّهاً، وربما يعكس قصوراً مفاهيمياً، إذ لا معنى لحرية الأسواق دون مشاركة ووجود مؤسسات تدافع عن قيم السوق الرأسمالي الذي تأتي الحرية السياسية وتكافؤ الفرص في مقدمته.
-
Sollen die Liberalisten unpopuläre Entscheidungen treffen, und dann verlassen die Regierung, vorauf hin ihnen Grausamkeit und Mangel an sozialem Engagement vorgeworfen wird!
فهل يجب دائماً أن يتخذ الليبراليون القرارات غير الشعبية ويرحلون، ثم يتهمون بأنهم يفتقرون للحساسية والجذور الاجتماعية!
-
Doch der konzeptionelle Mangel der russischen Außenpolitik hat den Einfluß Moskaus deutlich geschwächt.
لكن افتقاد السياسة الروسية لمنهج واضح قد أضعف تأثير موسكو.
-
Dieser Mangel an Entschlossenheit erinnert in der Tat an schlimme deutsche Zeiten.
ومثل هذا التقاعس يذكر بأوقات عصيبة في التاريخ الألماني.
-
Hinzu kommen starke Defizite der Studenten in der englischen Rechtschreibung und beim Diktat. Außerdem können viele Studenten sich nicht richtig auf Englisch artikulieren und haben Schwierigkeiten den Inhalt einer Vorlesung zu verstehen sowie zusammenzufassen. Ihnen mangele es vor allem an englischen Fachwörtern.
إضافة إلى ضعف الطلاب الشديد في الكتابة والإملاء باللغة الإنجليزية وصعوبات في التحدث شفهيا بلغة سليمة ومتابعة وتلخيص ما يقال في المحاضرة، وافتقار الطلاب إلى حصيلة من المصطلحات العلمية باللغة الإنجليزية.
-
Die Studenten wollen ihren Kindern Englisch beibringen, um ihr Selbstvertrauen von klein an zu stärken. Dem Student, der des Englischen nicht mächtig sei, mangele es an Allgemeinbildung, wodurch er den anderen unterlegen sei.
ويود الطلاب تعليم أبناءهم اللغة الإنجليزية لتعزيز ثقتهم في أنفسهم منذ الصغر. فالطالب الضعيف في اللغة الإنجليزية يكون أقل ثقافة، وأقل تفوقا من الآخرين.
-
Dem Mangel an arabischen wissenschaftlichen Nachschlagewerken in Fachgebieten wie z. B. Medizin, Pharmazie und Informatik steht ein Überfluss an englischsprachigen Werken gegenüber. Das ist eine Tatsache.
بالنسبة لنقص المراجع العربية في التخصصات العلمية كالطب والصيدلة والحاسب وغيرها وكثرتها في اللغة الإنجليزية فهي حقيقة ملموسة.
-
"Das Konsulat wird nicht über fehlende Herausforderungen und
einen Mangel an Arbeit klagen können", ergänzte er.
وأضاف قائلاً: „لن تشكوا القنصلية الألمانية نقصان التحديات وقلة العمل".
-
Die EU-Außenminister waren sich einig, dass die jüngsten Wahlen in Weißrussland trotz aller
Fortschritte erhebliche Mängel hatten. Mit der Freilassung der politischen Gefangenen erfüllte
die dortige Regierung jedoch eine wichtige Forderung der EU.
اتفق وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي على أن الانتخابات الأخيرة في روسيا البيضاء كان بها الكثير من
العيوب رغم التقدم الذي تم إحرازه. ولكن الحكومة هناك استجابت لمطالب الاتحاد الأوروبي بالإفراج عن
المعتقلين السياسيين.
-
Immer öfter wird ihnen auch ein Mangel an Distanz zu Teheran vorgehalten. Die sich im Nachbarland abzeichnenden Umwälzungen werden hier mit größtem Interesse verfolgt.
وكذلك كثيرًا ما يتم لومهم على عدم ابتعادهم عن طهران. وهنا يتم تتبّع الاضطرابات التي تحدث في إيران بقدر كبير من الاهتمام.
-
Die Widerlegung besteht darin, daß sein Mangel aufgezeigt wird; mangelhaft aber ist er, weil er nur das Allgemeine oder Prinzip, der Anfang, ist., Allein diese Vielheit ist vielmehr selbst ein Mangel; sie widerspricht nämlich dem Prinzip des Verstandes, welchem als Bewußtsein des einfachen Innern, die an sich allgemeine Einheit das Wahre ist., Dieser Mangel des Gesetzes muß sich an ihm selbst ebenso hervortun., Die Darstellung des Geistes aber in diesem Elemente hat denselben Mangel der Form nach an sich, den das Wesen als Wesen hat., Es ist also in dieser Verbindung des Seins und Denkens der Mangel vorhanden, daß das geistige Wesen noch mit einer unversöhnten Entzweiung in ein Diesseits und Jenseits behaftet ist., der Mangel am Stoffe hielt dich zurück., Denn glaubt es mir, der Zweifler findet darum nur in allem, was gedacht wird, Widerspruch und Mangel, weil er die Harmonie der mangellosen Schönheit kennt, die nie gedacht wird., Die Umrisse waren zu unbestimmt, und zwar auf eine solche Weise, daß sie den Mangel einer gründlichen Schule verrieten., Ferdinand: Ich gestehe, nie darüber nachgedacht zu haben, und bei dem Mangel musikalischer Kenntnisse würden mir auch die Prämissen gefehlt haben., Es kommt viel Mystisches darin vor, an psychischen Wundern und seltsamen Hypothesen ist auch gar kein Mangel, und doch lenkt es hübsch ein ins gewöhnliche Leben."