tief [tiefer ; am tiefsten ]
ejemplos de texto
  • In seinen Augen sah ich tiefen Schmerz
    رأيت في عينيه ألمًا أصيلًا.
  • Sie hat eine tiefe Stimme
    لديها صوتٌ أصيل.
  • Der Ozean ist sehr tief
    المحيط أصيل جداً.
  • Das Thema erfordert eine tiefe Analyse
    الموضوع يتطلب تحليلاً أصيلاً.
  • Wir fühlten eine tiefe Traurigkeit nach seinem Tod
    شعرنا بحزن أصيل بعد وفاته.
  • 'Das Ergebnis wird eine noch tiefer reichende Blockade sein', meint er: 'Bisher wurde die seit langem schwelende politische Krise in Kuweit von noch dramatischeren und blutigeren Konflikten in der Region überschattet. Doch die Gefahr für eines der demokratischsten Experimente in der Region ist groß.'
    ويرى عالم السياسة بأن النتيجة ستسفر عن حصار أعمق...... إلا أن الخطر الذي يهدد واحدة من أكثر التجارب ديمقراطية في المنطقة يظل كبيراً.
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Einer deutschen Erhebung zufolge sei das Vertrauen der deutschen Unternehmen in diesem Monat unerwartet auf tiefstes Niveau seit der Vereinigung DLs eingebrochen und dies wegen dem Pessimismus bezüglich der nationalen und internationalen Wirtschaft.
    وفي ألمانيا أظهر مسح أن ثقة الشركات الألمانية تدهورت على غير المتوقع هذا الشهر إلى أدنى مستوياتها منذ توحيد شطري ألمانيا عام 1990 بفعل التشاؤم بشأن الاقتصاد الوطني والاقتصاد العالمي.
  • Zur Erinnerung: Es war das Bundesverfassungsgericht, das entschied, eine DNA-Analyse sei ein tiefer Eingriff in das Grundrecht auf informationelle Selbstbestimmung.
    للتذكير يتوجب القول بأن المحكمة الدستورية العليا هي التي قررت اعتبار أن تحليل ‘البصمة الجينية’ يشكل تدخلا عميقا في حقوق المواطن الأساسية المتعلقة بحق التقرير الذاتي المعلوماتي.
  • Europa war tief zerstritten und damit letztlich einflusslos.
    وعرفت أوروبا اختلافات عميقة في الرؤى الأمر الذي جعلها غير مؤثرة.
  • Die religiösen Konflikte leben fort, die alltägliche Brutalität hat sich tief in die Gesellschaft gefressen, und die metastasenhaft verbreiteten Zellen der al-Qaida werden nicht absterben, nur weil eine ihrer Symbolfiguren nicht mehr da ist.
    إذ أنّ الصراعات الدينية مازالت قائمة والعنف الوحشي اليومي قد نخر عميقاً في جسد المجتمع العراقي، فضلاً عن أنّ أهداف تنظيم القاعدة ذات النمط الانتقالي سوف لا تموت بسبب غياب أحد رموزها.
  • Jetzt steckt die Supermacht tief im Irak-Sumpf, und auch in Afghanistan entwickelt sich die Lage dramatisch.
    فاليوم تغرق القوة العظمى في المستنقع العراقي والأوضاع في أفغانستان تتطور بطريقة تراجيدية.
  • Vielleicht muss ein Land erst eine so tiefe Talsohle durchschritten haben, wie es der Krisenfall England vor gut zwanzig Jahren tat, bevor es jegliche nationale Arroganz ablegt, wirklich offen wird für Fremdes, bevor es Veränderungen eher als Chance begreift denn als Bedrohung.
    ربما على دولة كألمانيا أن تمر بأزمة عميقة كتلك التي مرت بها انجلترا قبل عشرين عاما، قبل أن تتخلى عن كل نوع من الاعتزاز الوطني، وتتبنى سياسة منفتحة على الأجنبي وقبل أن ترى في التغيرات فرصة بدلا من اعتبارها تهديدا.
  • Es wurde ebenfalls klar, wie tief die Kluft zwischen den beiden Sprachen in Terminologie, Forschungsarbeiten, Nachschlagewerken, Datenbanken, Wörterbüchern und in der Methodik für den arabischen Unterricht und anderen Schulfächer ist.
    واتضحت الفجوة بين اللغتين العربية والإنجليزية من حيث المصطلحات والأبحاث والمصادر وقواعد المعلومات والقواميس وطرق تدريس اللغة العربية وغيرها في المدارس.
  • Die Durchfallquote fiel von 30% auf 3% bei den Studenten, die auf Arabisch unterrichtet wurden. Sie waren mit Hilfe der arabischen Sprache in der Lage, sich tief greifend und sorgfältig ein breit gefächertes Wissen anzueignen. Sie sparten sich dabei auch viel Zeit und Mühe, den Stoff zu lernen.
    إذ انخفضت نسبة الرسوب من 30% عندما كان التدريس باللغة الإنجليزية إلى 3% فقط عندما درس الطلاب باللغة العربية. ودرس الطلاب باللغة العربية مادة أوسع وبصورة أعمق وأدق، ووفروا كثيرا من الوقت والجهد في دراسة المادة .
Sinónimos
  • zentral, mitten, weit | stark, ausgeprägt | niedrig | dunkel, gesättigt
    شريف ، أثيل ، عريق ، حسيب ، عشيّ
Sinónimos
  • fest, groß, voll, tief, kräftig, intensiv, traurig, niedrig, dunkel, satt
Ejemplos
  • Trainer Dieter Hecking atmete tief durch und verkündete dann dem Fernsehreporter: "Vor der Leistung einiger Spieler muss ich wirklich den Hut zollen"., Zu tief sitzt der Stachel der Unterdrückung zu Zeiten der Sowjets., "Wie tief fällt er noch", fragte die Bild-Zeitung ihre Leser als der Euro im Oktober 2000 erstmals weniger als 83 US-Cent kostete und die Urlaubsreise in die USA für viele zum unerschwinglichen Luxus wurde., Auf Island sollen Möchtegernmarsforscher üben, sogar tief verborgenes außerirdisches Leben aufzuspüren - zum Beispiel Bakterien im Wasser kochend heißer Geysire., "Die Mitarbeiter sprechen den Angehörigen der Opfer des Gutenberg-Gymnasiums ihr tief empfundenes Mitgefühl aus", steht an den Kassen., Er äußerte sich danach tief schockiert über die Lage des palästinensischen Präsidenten., Weiter außen zeichnen sich die schwachen Umrisse noch größerer Gasgebiete ab, bei denen es sich möglicherweise um Galaxientrümmer handelt, die beim ersten Aufprall tief in den intergalaktischen Raum geschleudert worden sind., Für den oft kontroversen Verbraucherschützer Rifkin erfolgt derzeit auf Grund der modernen Technologien eine tief greifende Umwälzung vom Marktkapitalismus zu einer kulturbasierten Wirtschaft., Der Antrag des BKA auf tief greifende Strukturermittlungen sei von Nehm jedoch abgelehnt worden, sagte Schill., Bisher ist die Beichtsaison überraschend glatt gelaufen: 60 Prozent der berichtenden Unternehmen haben die - allerdings zuvor tief gesenkten - Erwartungen übertroffen.
leftNeighbours
  • Meter tief, sitzt tief, Zentimeter tief, atmete tief, so tief, atmet tief, seufzte tief, holte tief, steckt tief, stapelt tief
rightNeighbours
  • tief greifende, tief greifenden, tief in den roten Zahlen, tief in die roten Zahlen, tief gespalten, tief beeindruckt, tief erschüttert, tief ins Gesicht, tief verwurzelte, tief Luft
wordforms
  • tief, tiefer, tiefe, tiefen, tiefsten, tieferen, tiefste, tiefes, tiefem, tiefster, tiefstes, tieferes, tiefstem, tieferem