die Verfolgung [pl. Verfolgungen]
مُتَابَعَةٌ [ج. متابعات]
ejemplos de texto
  • Die Polizei hat eine intensive Verfolgung eingeleitet.
    لقد بدأت الشرطة متابعة مكثفة.
  • Wir müssen diese Verfolgung unverzüglich stoppen.
    يجب أن نتوقف عن هذه المتابعة فورًا.
  • Die Verfolgung von Kriminellen ist ein wichtiger Teil ihrer Arbeit.
    متابعة المجرمين هو جزء هام من عملهم.
  • Nach einer langen Verfolgung wurde der Verdächtige festgenommen.
    بعد متابعة طويلة، تم القبض على المشتبه به.
  • Die Verfolgung dieses Ziels erfordert Geduld und Ausdauer.
    تتطلب متابعة هذا الهدف الصبر والمثابرة.
  • Deutsche Politik missachtet anhaltende Gewalt und Verfolgung im Irak
    السياسة الألمانية لا تأخذ في الحسبان العنف والاضطهاد المستمرين في العراق
  • ’Die Entmachtung von Saddam Hussein bedeutet keineswegs, dass es für die irakischen Flüchtlinge sicher ist, in ihre Heimat zurückzukehren’, sagt Bill Frelick, Direktor der Abteilung für Flüchtlinge von Human Rights Watch. ‘Die deutsche Regierung sollte anerkennen, dass Verfolgung und weit verbreitete Gewalt trotz des Regierungswechsels in Bagdad andauern.’
    وقال بيل فريليك، مدير قسم سياسات اللاجئين في هيومن رايتس ووتش: ‘لا يعني سقوط نظام صدام حسين أن العراق بات آمناً الآن بحيث يعود اللاجئون العراقيون إلى بلدهم’، مضيفاً بأن ‘على الحكومة الألمانية أن تقر بتواصل الاضطهاد والعنف واسع النطاق رغم تغير الحكم في بغداد’.
  • Denn im Gegensatz zu anderen Geistlichen hielt er sich in dieser Zeit mit Kritik an den Gewaltexzessen bei der Verfolgung tatsächlicher oder vermeintlicher Gegner der Revolution zurück, und auch von Protesten gegen die Einschränkung der Bürgerrechte ist aus dieser Zeit wenig bekannt.
    فعلى العكس من رجال الدين والمراجع الآخرين، كان منتظري ينتقد في هذه الفترة أعمال العنف الوحشية التي تمت ممارستها في أثناء ملاحقة أعداء الثورة الحقيقيين أو المحتملين، وكذلك لا يعرف سوى القليل من احتجاجه على تقييد حقوق المواطنين في هذه الفترة.
  • Nicht nur forderte er die Zulassung von Parteien, die Bekämpfung der Korruption und ein Ende der Verfolgung der Opposition, er warf der Regierung auch vor, die eigenen Ziele und Werte verraten zu haben, und kritisierte die Fortführung des Krieges gegen den Irak als unnötig und unberechtigt – ein direkter Angriff auf Khomeini.
    إذ إنَّه لم يدع فقط إلى ترخيص الأحزاب ومحاربة الفساد وكذلك إلى إنهاء اضطهاد المعارضة، بل لقد اتَّهم الثورة وعلى نحو عام بخيانتها أهدافها وقيمها الخاصة بها، بالإضافة إلى أنَّه انتقد مواصلة الحرب ضدّ العراق ووصفها بأنَّها غير ضرورية وغير مشروعة - ما شكَّل هجومًا مباشرًا على الخميني.
  • Nach den Verfolgungen des Saddam-Regimes hat die Uno Anfang der 1990er Jahre Flugverbotszonen zum Schutz der Bevölkerung vor Übergriffen des Gewaltherrschers verhängt – eine im Süden, eine im Norden.
    وبعد الاضطهادات في عهد نظام صدام حسين فرضت الأمم المتَّحدة في بداية التسعينيات حظرًا جويًا يمنع سلاح الجو العراقي من الطيران فوق منطقتي شمال العراق وجنوبه، وذلك من أجل حماية المواطنين من غارات الحكم المستبد.
  • Bis heute regiert die Baathpartei, der seit 1963 aufrechterhaltene Ausnahmezustand hebelt die regulären Gesetze aus und führt zu juristischer Willkür und politischer Verfolgung.
    وحتى اليوم يحكم حزب البعث الذي ألغى القوانين الرسمية بفرضه حكم الطوارئ منذ 1963 مما أدى إلى التعسف القضائي والاضطهاد السياسي.
  • Der Grund: Die Verfolgung der Verantwortlichen, die in der iranischen Regierung vermutet werden, solle eine US-Militäraktion legitimieren.
    والسبب: إن تعقب المسؤولين عن الهجوم - الذين يُعتقد أنهم يجلسون في الحكومة الإيرانية – سيمنح الشرعية لعملية عسكرية أمريكية.
  • Einer der wichtigsten Gründe hierfür ist, dass seine Heiligkeit, der Dalai Lama, bereits vor 50 Jahren vor der chinesischen Verfolgung ins Exil fliehen konnte und es ihm so möglich war, die westliche Öffentlichkeit mit der Situation im Tibet vertraut zu machen.
    يكمن أحد الأسباب الرئيسية في أنَّ قداسة الدالاي لاما قد استطاع قبل خمسين عامًا الهرب إلى المنفى من قمع الصينيين، وهكذا تمكَّن من إطلاع الجماهير في الغرب على الأوضاع في منطقة التيبت.
  • Die Verfolgung von Muslimen in China ist derzeit fast größer als in jedem anderen Land. Deshalb ist es dringend geboten, dass die muslimischen Völker und Regierungen ihren leidenden uigurischen Glaubensbrüdern beistehen.
    حيث يعتبر حاليًا اضطهاد المسلمين في الصين أكبر تقريبًا مما هو عليه في أي بلد آخر. ولذلك فمن الضروري أن تقف الشعوب والحكومات المسلمة إلى جانب إخوتهم في الدين من الويغوريين الذين يعانون من وحشية النظام الشيوعي في الصين.
  • Ich bekomme auch häufig Anrufe und E-Mails von Uiguren, die mich mit detaillierten und glaubwürdigen Berichten über die Verfolgung der Uiguren informieren.
    وكذلك كثيرًا ما أتلقَّى مكالمات هاتفية ورسائل إلكترونية من أشخاص أويغوريين يُزوِّدونني بمعلومات مفصَّلة وموثوق فيها حول قمع المسلمين الويغوريين واضطهادهم بصورة وحشية في الصين.
Sinónimos
  • استمراريّة ، تتابُع ، دوام
Sinónimos
  • Suche, Jagd, Verfolgung, Fahndung, Verfolgungsjagd, Hetze, Hatz, Hetzjagd, Pogrom, Treibjagd
Ejemplos
  • Die Indianer hatten sich nicht an der Verfolgung beteiligt., Es kam vor, daß die ersteren aneinander gerieten, und das hielt die Verfolgung auf., Dieser ist ihm zurückgekehrt und die Hand hindert ihn nicht, die Verfolgung selbst zu leiten., Er wollte seinem Platze stolz treu bleiben und überließ den andern Häuptlingen die Leitung der Verfolgung der Feinde., Drüben sind sie an eine einflußreiche Person adressirt, welche sie vor jeder Verfolgung sicherstellen wird., "Ja, wenn wir das gewußt hätten, so wäre die Verfolgung schleunigst angetreten worden.", Ich kann beglücken und verderben, ganz wie es mir beliebt, und Ihrer Anklage und Verfolgung stehe ich zu hoch, als daß es Ihnen gelingen könnte, mich zu erreichen.", Der Khedive wüthete vor Grimm, aber ehe sich die Kastraten ernstlich an die Verfolgung machten, war Katombo bereits in der Menge der Passanten verschwunden, welche sich vor dem Palaste bewegten., Die Soldaten kehrten von ihrer Verfolgung zurück., Lange und hitzig war die Verfolgung eines alten mausernden Erpels, der ihnen immer wieder entwischte und immer wieder neue Listen erfand, um sich zu verstecken und zu entkommen.
leftNeighbours
  • politischer Verfolgung, politische Verfolgung, geschlechtsspezifischer Verfolgung, strafrechtlichen Verfolgung, strafrechtlicher Verfolgung, nichtstaatlicher Verfolgung, geschlechtsspezifische Verfolgung, nichtstaatliche Verfolgung, juristische Verfolgung, kurzer Verfolgung
rightNeighbours
  • Verfolgung Andersdenkender, Verfolgung Unschuldiger, Verfolgung ausgesetzt, Verfolgung drohe, Verfolgung Homosexueller, Verfolgung aufnahm, Verfolgung aufnahmen, Verfolgung jüdischer, Verfolgung nationalsozialistischer, Verfolgung kurdischer
wordforms
  • Verfolgung, Verfolgungen, Verfolgungs