-
Der Nationalrat ist das Unterhaus des österreichischen Parlaments.
المجلس الوطني هو الغرفة السفلى للبرلمان النمساوي.
-
Er wurde im Nationalrat für einen weiteren Begriff gewählt.
تم انتخابه في المجلس الوطني لمدة أخرى.
-
Sitzungen des Nationalrates sind öffentlich zugänglich.
جلسات المجلس الوطني متاحة للجمهور.
-
Der Präsident des Nationalrates setzt die Tagesordnung fest.
رئيس المجلس الوطني يحدد جدول الأعمال.
-
Der Nationalrat übt die legislative Gewalt zusammen mit dem Bundesrat aus.
يمارس المجلس الوطني السلطة التشريعية بالتعاون مع مجلس الاتحاد.
-
Das Regierungsprogramm hält allerdings fest, dass die Einheitsregierung auf den Resolutionen des Palästinensischen Nationalrates, auf dem palästinensischen Grundgesetz, dem nationalen Versöhnungsdokument, den Resolutionen der Arabischen Liga sowie den Verträgen und Abkommen, die die PLO unterzeichnet hat, basiert.
مع ذلك فان البرنامج الحكومي يشدد على أن حكومة الوحدة الوطنية تستند في عملها على القرارات الصادرة عن المجلس الوطني الفلسطيني وعلى القانون الأساسي الفلسطيني ووثيقة المصالحة الوطنية الفلسطينية وقرارات جامعة الدول العربية وعلى المعاهدات والاتفاقيات التي سبق أن وقعت عليها منظمة التحرير الفلسطينية.
-
Denn durch die Dokumente, auf die dort Bezug genommen wird, wird die Regierung auf den Oslo-Rahmen (Abkommen der PLO), eine Zweistaatenregelung (Beschlüsse des Palästinensischen Nationalrates, insbesondere die Unabhängigkeitserklärung von 1988) sowie die konditionierte Anerkennung Israels (gemäß der Friedensinitiative der Arabischen Liga von 2002) verpflichtet.
فمن خلال استناد الحكومة في البرنامج على عدة وثائق مبرمة فإنها تكون قد التزمت بالأطر التي كرستها الاتفاقيات المبرمة في أوسلو بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبالتسوية المبنية على فكرة الدولتين (قرارات المجلس الوطني الفلسطيني وعلى وجه خاص بيان إعلان الاستقلال عام 1988) وأخيرا بالاعتراف المشروط بإسرائيل (وفقا للمبادرة السلمية الصادرة عن الجامعة العربية في عام 2002).
-
Das Programm hält fest, dass der Präsident der PLO/PA für Verhandlungen mit Israel zuständig sein und ein eventuelles Verhandlungsergebnis einem Votum des Nationalrates der PLO bzw. einem Referendum unterworfen werden soll.
يشدد البرنامج الحكومي أيضا على كون رئيس المنظمة ورئيس السلطة الفلسطينية في آن واحد هو صاحب الاختصاص إزاء المفاوضات مع إسرائيل على أن تطرح نتائج المفاوضات في حالة إجرائها للتصويت عليها من قبل المجلس الوطني لمنظمة التحرير الفلسطينية وللاستفتاء الشعبي أيضا.
-
Der Sicherheitsrat unterstützt nachdrücklich die Maßnahmen, die die UNTAET ergriffen hat, um die Mitwirkung und unmittelbare Beteiligung des osttimorischen Volkes an der Verwaltung seines Gebiets zu verstärken, insbesondere die Schaffung des Nationalrats am 14. Juli 2000 und die Neugliederung der UNTAET, mit dem Ziel des Kapazitätsaufbaus in dem Gebiet in dem Zeitraum bis zur Unabhängigkeit.
“ويؤيد مجلس الأمن بقوة الخطوات التي اتخذتها الإدارة الانتقالية من أجل تدعيم دور شعب تيمور الشرقية ومشاركته المباشرة في إدارة إقليمه، لا سيما إنشاء المجلس الوطني في 14 تموز/يوليه 2000 وإعادة تنظيم الإدارة الانتقالية، بهدف بناء القدرات في الإقليم في المرحلة المؤدية إلى تحقيق الاستقلال.
-
Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Nationalrat des timorischen Widerstandes die Schaffung einer nationalen Sicherheitstruppe befürwortet.
“ويلاحظ مجلس الأمن أن المجلس الوطني للمقاومة التيمورية يدعو إلى إنشاء قوة أمن وطنية.
-
Er begrüßt insbesondere die Schaffung des Nationalrats in Osttimor und unterstreicht, wie wichtig die weitere Arbeit im Hinblick auf den Übergang zur Unabhängigkeit ist, namentlich ein Zeitplan und Mechanismen für eine Verfassung und für Wahlen.
ويرحب بوجه خاص بإنشاء المجلس الوطني في تيمور الشرقية، ويشدد على أهمية المضي في العمل على الانتقال نحو الاستقلال، بما في ذلك وضع جدول زمني وآليات للدستور والانتخابات.
-
begrüßt die Schaffung des osttimorischen Nationalrats als Zwischenschritt auf dem Weg zu einem demokratischen Gesetzgebungsorgan sowie die Ernennung eines gemischten Kabinetts, durch das die timorische Beteiligung an der Regierung gestärkt wird;
ترحب بإنشاء المجلس الوطني لتيمور الشرقية كخطوة انتقالية لإقامة مؤسسة تشريعية ديمقراطية، وبتعيين مجلس مشترك لزيادة إشراك التيموريين في الإدارة؛
-
"Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterzeichnung der Waffenruhevereinbarung zwischen der Übergangsregierung Burundis und dem Nationalrat für die Verteidigung der Demokratie-Kräfte für die Verteidigung der Demokratie (CNDD-FDD) ("die Waffenruhevereinbarung") am 2. Dezember 2002 in Arusha.
“يرحب مجلس الأمن بالتوقيع، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 في أروشا، على اتفاق وقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (“اتفاق وقف إطلاق النار”).
-
Zu ihrer Führungsriege zählen Männer wie der Vorsitzendedes Palästinensischen Nationalrates Salim Al- Zanun und der Chefideologe der Fatah, Sakher Habash, die dafür eintreten, Israelbis zu seiner Zerstörung zu bekämpfen.
ومن بين زعمائهم في الوقت الحالي هناك رجال مثل رئيس المجلسالوطني الفلسطينيسليم الزنون، والزعيم الإيديولوجي لمنظمة فتحصقرحبش.
-
Auf Grundlage eines gewählten Gremiums, der repräsentativen Versammlung der Juden in Palästina, schufen die Juden – die damalsweniger als 20 % der Bevölkerung in Britisch- Palästina ausmachten –eine Institution, die später als Nationalrat ( Va’ad Leumi) bekanntwurde.
نجح اليهود ـ الذين كانوا يشكلون أقل من 20% من سكان فلسطينتحت الانتداب البريطاني ـ في إنشاء ما أصبح معروفاً باللجنة الوطنية،اعتماداً على هيئة منتخبة، هي المجلس النيابي الذي يمثل اليهودالفلسطينيين.
-
Weis verurteilte das Verhalten der Fraktionsvorsitzenden der Koalitionsparteien ÖVP und FPÖ im Wiener Nationalrat, Andreas Khol und Peter Westenthaler., Nun sitzen im 35-köpfigen Stiftungsrat sechs Entsandte der im Nationalrat vertretenen Parteien, neun der Bundesländer, neun der Wiener Bundesregierung, sechs des Publikumsrats und fünf des Zentralbetriebsrats des ORF., Peter Westenthaler, FPÖ-Fraktionschef im Nationalrat, beschimpfte das Gericht, gegen die Interessen des Kärntner Volkes zu handeln., In jüngster Zeit indes konstatieren beide Seiten "einen Vertrauensknick, der nichts mehr so sein lässt, wie es war," so der FPÖ-Fraktionschef im Nationalrat, Peter Westenthaler., Ziegler, Jean Ziegler, Professor für Soziologie in Genf, Professeur associé an der Sorbonne in Paris, ehemaliger Nationalrat, Verfasser unzähliger Bücher, in denen er auf die Schweiz schimpft., Nach der schweren Finanzkrise 1998 sei keine der verantwortlichen Banken bestraft worden, daher gebe es heute kein Vertrauen in die Banken, kritisiert Alexander Lebedev vom Nationalrat für Investitionen der Russischen Föderation., Riess-Passers heftige Kritik kam unmittelbar vor Eröffnung einer Klausurtagung der FPÖ-Fraktion im österreichischen Nationalrat., Einige Nicht- Samnauner strengen im Nationalrat dennoch immer wieder Initiativen an, um das Privileg, das ihrer Meinung nach längst überholt ist, abzuschaffen., Große Bestürzung herrschte im Berner Parlament, dem Nationalrat, der gleichzeitig tagte., Er sieht darin die Chance, die Abweichler auf der Linken zu disziplinieren und seine letzte Schlappe im Nationalrat wettzumachen.