-
Sie benötigen eine spezielle Legitimation, um diesen Bereich zu betreten.
تحتاج إلى رخصة خاصة لدخول هذا المجال.
-
Meine Legitimation als Doktor wurde von der medizinischen Fakultät ausgestellt.
تم إصدار رخصتي كطبيب من كلية الطب.
-
Die Legitimation Ihrer Arbeit ist sehr wichtig für unsere Organisation.
رخصة عملك مهمة جداً لمنظمتنا.
-
Er hat die nötige Legitimation, um das Fahrzeug zu fahren.
لديه رخصة القيادة اللازمة لقيادة السيارة.
-
Ohne entsprechende Legitimation können Sie nicht an der Konferenz teilnehmen.
بدون الرخصة المناسبة، لا يمكنك المشاركة في المؤتمر.
-
Zugleich wird durch den Vertrag von Lissabon auch die demokratische Legitimation der
Europäischen Union und der Grundrechtsschutz der Bürgerinnen und Bürger erheblich
verbessert:
في الوقت ذاته يتم من خلال معاهدة لشبونة أيضاً تحسين الشرعية الديمقراطية للاتحاد الأوروبي وحماية
الحقوق الأساسية للمواطنين بشكل كبير:
-
Die Obama-Administration sollte sich für den Krieg in Afghanistan die Unterstützung der muslimischen Länder suchen. Dort einen Staat aufzubauen, bedarf einer Legitimation, die die USA nicht bieten können, meint Tomas Avenarius in seinem Kommentar.
ينبغي للإدارة الأمريكية كسب مساندة الدول الإسلامية في الحرب في أفغانستان، ذلك لأن هذه البلدان قادرة على تقديم التشريع الضروري لبناء دولة جديدة وهذا ما لا تستطيعه الولايات المتحدة، بحسب توماس أفيناريوس في تعليقه الآتي.
-
Dort einen Staat aufzubauen, bedarf einer Legitimation, die die USA nicht bieten können. Afghanistan ist ein islamisches Land. Andere sind dort glaubwürdiger – Saudi-Arabien, Indonesien, die Türkei. Muslimische Mitsprache würde den Taliban das Hauptargument nehmen: dass ungläubige Besatzer den Islam mit ihren Militärstiefeln zertreten.
إن بناء دولة هناك يحتاج إلى تشريع لا تستطيع الولايات المتحدة تقديمه. فأفغانستان بلد إسلامي، والدول الأخرى، مثل المملكة السعودية وإندونيسيا وتركيا، يتمتعون هناك بمصداقية أكثر، لأن تدخل المسلمين في الشأن سوف يدحض حُجة طالبان الرئيسية في أن المحتلين غير المسلمين يدوسون الإسلام بأحذيتهم العسكرية.
-
Anders als in den anderen westlichen Demokratien wird die Rolle des Militärs in der Türkei weitgehend positiv gesehen, und die Militäreliten genießen in der Bevölkerung einen geradezu unantastbaren Ruf, aus dem sie ihre Legitimation als die eigentlichen Hüter der Republik nähren.
خلافًا للديمقراطيات الغربية الأخرى يُنظر إلى دور الجيش في تركيا بشكلٍ إيجابي إلى حدٍّ بعيد، كما تتمتع النخبة العسكرية بسمعةٍ لا غبار عليها على الإطلاق لدى المواطنين، وبالتالي تستمد النخبة من ذلك شرعيتها بوصفها درع الجمهورية الحقيقي.
-
Hinzu kommt, dass die besondere Rolle des Militärs als Instrument der Durchsetzung der laizistischen Reformen und Modernisierungsschübe von oben, auf denen Atatürk seinen gesamten Staat aufbaute, unbestreitbare Legitimation verleiht: Das türkische Militär war nämlich die einzige Kraft, welche das fehlende Bürgertum in der türkischen Gesellschaft ersetzen konnte – und sie bildete die Machtsäule, auf die sich die anderen Staatsapparate stützten.
يضاف إلى ذلك دور الجيش المميز بوصفه الأداةَ التي فُرِضَت بها الإصلاحات العلمانية وخطوات التحديث التي أتت من قمة السلطة، والتي بنى عليها أتاتورك قوام الدولة، الأمر الذي منحه شرعيةً لا خلاف عليها، إذ كان الجيش التركي هو القوة الوحيدة فعليًا التي استطاعت أن تحل محل المواطنة التي كانت غائبة في المجتمع التركي، كما بنى أتاتورك عماد السلطة التي ارتكزت عليها الأجهزة الأخرى للدولة.
-
Die Palästinapolitik ist tagtäglich geeignet, den radikalen Kräften sozusagen Legitimation zu verschaffen.
كما أن السياسة المتبعة تجاه فلسطين تكاد تمنح الشرعية للقوى الراديكالية كل يوم.
-
Der auch aus europäischer Sicht nicht nachvollziehbare fortschreitende israelische Siedlungsbau im Westjordanland und in Ostjerusalem stärkt die Hamas zusätzlich und schwächt auf gefährliche Weise die Legitimation von Mahmud Abbas als einzigem bisher von Israel offiziell anerkannten palästinensischen Verhandlungspartner.
إن سياسية الاستيطان الإسرائيلية المتواصلة في الضفة الغربية والقدس الشرقية – وهي سياسة لا يتفهم الأوربيون أسبابها – تزيد حركة حماس قوةً، وتضعف على نحو خطير من شرعية محمود عباس كشريك فلسطيني وحيد حتى الآن للمفاوضات يحظى باعتراف إسرائيل رسمياً.
-
"Ich glaube, dass der ganze Nahostkonflikt in großen Teilen Kampf um Legitimation ist; es gibt gegenseitige Schuldzuweisungen und einen Mangel, sich mit der Geschichte des anderen auseinanderzusetzen. Das wirkt konfliktverschärfend und verhindert, aus der Konfliktspirale herauszukommen."
"أعتقد أن مجمل الصراع في منطقة الشرق الأوسط هو صراع من أجل المصداقية غالباً، فهناك تقاذف للاتهامات ونقص في التطرق إلى تاريخ الآخر. ويؤدي هذا كله إلى زيادة حدة الصراع ويحول دون الخروج من دوامة الصراع".
-
Mit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 sah sich die Welt einer auch religiös motivierten Gewalt gegenüber, auf die bis heute keine schlüssige Antwort gefunden wurde. Wie erklärt sich die Theologie jenen gewaltbereiten Fundamentalismus, der in Gott (im Absoluten) seine Legitimation sucht?
بعد الهجمات الارهابية في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001 أصبح العالم يواجه عنفا له أيضا بواعث دينية ولم يجد له المرء تفسيرا مقنعا حتى اليوم. كيف يفسر علم اللاهوت تلك الأصولية الارهابية التي تبحث عن مسوغ شرعي لها في الدين؟
-
Die anhaltenden Kämpfe mit den afghanischen Truppen an der Grenze sowie die nicht enden wollende Kritik an der zögerlichen Bekämpfung der Taliban erschweren zudem die Beziehungen zwischen Kabul und Islamabad. Die Führung in Washington, bislang fest an der Seite Musharrafs, wird zusehends ungeduldig und fragt sich, wie verlässlich der Partner tatsächlich ist. Und auch Musharrafs politische Legitimation ist keineswegs mehr so unumstritten.
إن الإشتباكات المستمرة مع القوَّاتِ الأفغانيةِ على الحدودِ، والنقد والشكوى من التسامح الذي تظهره باكستان تجاه الطالبانِ، تُعقّدُ العلاقاتَ بين إسلام آباد وكابول. وهذه واشنطن التي وقفتْ حتى الآن بشكل صُلْب وراء مشرّف، بَدأَت ثقتها بحليفِها تتزعزع وطفقتْ تشكك بشرعيته.
-
Oder war es das Manöver eines Taktikers, der genau weiß, daß alle - auch die Uno und die USA - die Roten Khmer lange Zeit unterstützt haben und ihre Legitimation als Ankläger deshalb auf tönernen Füßen steht?, Die Karte für wenig Geld war Legitimation, Zeuge oder Mitspieler herzzerreißender, jedenfalls rührender Szenen zu sein., Kultur in diesem Sinne ist daher wirklich das, was mit egoistischer List einiger Mittelstandsbürger gegen die Gesetze des Marktes und gegen jede demokratische Legitimation aufrechterhalten wird., Sie bezweifeln die demokratische Legitimation., Nur treffen seine Einwände schon jetzt zu, wie er selbst ja einräumt: Mangelnde Legitimation und Transparenz, erst recht fehlende politische Kontrolle des Rates tragen derzeit zum schwindenden Ansehen der Europäischen Union bei., Wer sich für eine künftige europäische Regierung die Kommission zum Vorbild nehme, so Védrine, würde "zwangsweise mit den Problemen konfrontiert, die wir heute schon kennen: Legitimation, Transparenz, Effizienz, politische Kontrolle"., Um Legitimation geht es auch Ehud Barak., Das Problem ist, dass die Institutionen, die diese Zusammenlegung von Souveränität managen sollen, nicht die gleiche demokratische Legitimation und Glaubwürdigkeit haben wie die nationalen Institutionen., Die Rechnung der Autokraten ist simpel: Ein US-Präsident mit ein paar Hundert Stimmen Vorsprung wird ein Präsident mit schwacher Legitimation sein, zumal wenn seiner Ernennung ein langer Streit voraus geht., Die bloße Möglichkeit gibt keine Legitimation, aber sie ist Verpflichtung zu prüfen, was in welchen Grenzen zugelassen werden kann und muss, wer "abgeben" darf und wer wo geschützt werden muss.