-
Ich habe die Kaution für die Wohnung bereits bezahlt.
لقد دفعت بالفعل ضمان الشقة.
-
Die Kaution wird zurückerstattet, wenn keine Schäden verursacht wurden.
يتم استرداد الضمان إذا لم يتم تسبب أي أضرار.
-
Die Höhe der Kaution hängt von der Mietdauer ab.
تعتمد قيمة الضمان على مدة الإيجار.
-
Sie wurde aufgefordert, eine Kaution zu hinterlegen.
طُلب منها دفع مبلغ كضمان.
-
Für die Anmietung dieses Hauses ist eine Kaution erforderlich.
من الضروري دفع مبلغ كضمان لتأجير هذا البيت.
-
Er wurde auf Kaution freigelassen
تم إخلاء سبيله بكفالة
-
Zahlreiche Beobachter beharren dennoch darauf, dass Untersuchungshäftlinge, anstatt im Gefängnis zu sitzen, gegen Kaution freigelassen werden sollen.
ومع هذا يصر العديد من المراقبين على الإفراج عن أولئكالخاضعين للتحقيق الجنائي بكفالة بدلاً من إبقائهم في السجن.
-
Andere wiederum halten in Chodorkowskys Fall nichts davon,denn er könnte die Kaution leicht aufbringen und sich dann ins Ausland absetzen.
بينما يقول آخرون إن هذا الخيار ليس وارداً في قضيةخودوركوفسكي ـ حيث أنه بثرائه الفاحش يستطيع بسهولة الهروب إلى الخارجبعد الإفراج عنه بكفالة.
-
Alexanjan war damals schon schwer an AIDS erkrankt – undwurde nicht behandelt. Im Dezember 2008 stimmte das Moskauer Gericht einer Freilassung gegen eine Kaution von umgerechnet rund1 Million 400 Tausend Euro zu.
وفي ذلك الوقت كان أليكسانيان في حالة صحية حرجة نتيجةلإصابته بمرض نقص المناعة البشرية المكتسبة (الايدز)، ولكنه حُرِم منالحصول على العلاج اللازم. وفي ديسمبر/كانون الثاني 2008 وافقت محكمةمدينة موسكو على الإفراج عنه بكفالة قدرها 50 مليون روبل (حوالي مليونوسبعمائة وخمسة وسبعين ألف دولار في ذلك الوقت).
-
( Genau wie wir von Autofahrern verlangen, dass sieversichert sind, sollten wir von den Benutzern u. U.verlangen, dass sie entweder Sicherheitsdienste von ihrem Internetanbieter erwerben oder eine Art Kaution/ Versicherungabschließen.)
(فكما نفرض التأمين على سائقي السيارات، ربما يتعين علينا أننلزم مستخدمي الإنترنت إما بشراء خدمات التأمين من مقدمي خدماتالإنترنت أو بتقديم شكل من أشكال السندات أو التأمين).
-
- Wofür brauchen Sie Geld? - Für die Kaution.
ـ ولماذا تحتاج إلى المال؟ ـ سأدفع الكفالة لأخرج (ليزا) من السجن
-
- Ich habe die Kaution hingeschickt.
لقد بعثت شخصًا إلى هناك بمبلغ الكفالة
-
Die Kaution für ihre Freilassung ist nur 10.000.
آه ، (فريد) ، عزيزي ، هااه؟
-
Die Festgenommen kommen vor Gericht, ohne Anspruch auf Kaution und ohne erforderliche Beweise, und werden dann einer Hafteinrichtung zugewiesen.
الأشخاص المعتقلون يحق لهم بجلسة استماع لاقوالهم. . . . . . بدون حقِّ الكفالةِ. . . . . . أَو ضرورة وجود دليلِ. . .
-
Lassen Sie Kaution zu?
هَلْ ستحدد المحكمة كفالةً؟
-
Die anderen sind meistens gegen Kaution wieder auf freiem Fuß, darunter auch die Mehrzahl der Teilnehmer an der Berliner Konferenz der Heinrich-Böll-Stiftung., Da jedoch die Kaution von einer Million Dollar für sie erstaunlich schnell hinterlegt wurde, kam sie wenig später frei - und verschwand auf Nimmerwiedersehen., Nur weil Bebear 600 000 Mark Kaution zahlte, durfte er die Untersuchungshaft verlassen., Auch Gomez, zum Vorwurf der "Mithilfe bei versuchter Erpressung und Unterschlagung" vernommen, kam erst gegen eine Kaution von 600.000 Mark wieder auf freien Fuß., Danach wurden drei Mitarbeiter, darunter auch Finanzvorstand Stefan Lückemann, in Untersuchungshaft genommen, aber mittlerweile gegen Kaution wieder auf freien Fuß gesetzt., Aus Paris hat Chirac eine beruhigende Nachricht erhalten: Michel Roussin, sein einstmals engster Mitarbeiter und zentrale Figur einer üblen Parteispendenaffäre, ist gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen worden., Der Torwart saß bereits eine Woche in Untersuchungshaft, ehe Freunde durch den Verkauf von Schmuck die Kaution von 130 000 Mark auftrieben., Für das Paket werden neben einer Kaution von 100 Mark monatlich knapp 40 Mark oder einmalig rund 400 Mark berechnet., Nachdem Panama acht Millionen Francs als Kaution hinterlegt hatte, kam das Schiff frei., Der habe die Kaution von 375 750 Mark bezahlt und sei wieder zu Hause, hieß es in Teheran.