-
Er ist ein Italiener, der nach Deutschland gezogen ist.
هو إيطالي انتقل إلى ألمانيا.
-
Das Restaurant wird von einem Italiener betrieben.
يتم تشغيل المطعم بواسطة إيطالي.
-
Der berühmte Sänger ist Italiener.
المغني المشهور إيطالي.
-
Als Italienerin liebt sie Pizza und Pasta.
كإيطالية ، تحب البيتزا والباستا.
-
Die Italiener sind bekannt für ihren Sinn für Mode.
الإيطاليون معروفون بحسهم في الموضة.
-
In Deutschland, Frankreich und Italien Konjunktureinbruch am Stärksten
تقود التراجع ألمانيا وفرنسا وإيطاليا.
-
Laut jüngsten Daten erlebt die Wirtschaft im Euroraum im letzten Quartal des Jahres 2008 ihren stärksten Rückgang. Der Grund dafür war die schwache Leistung der deutschen Wirtschaft. Dazu kommen noch höhere Rückgänge als erwartet in Frankreich und Italien aufgrund der globalen Krise.
كشفت أحدث البيانات أن اقتصاد منطقة اليورو شهد أعمق انكماش له على الإطلاق في الربع الأخير من 2008 متأثرا بأداء ضعيف في ألمانيا فضلا عن تراجعات أكبر من المتوقع للناتج في فرنسا وإيطاليا جراء الأزمة الاقتصادية العالمية.
-
Die SPD hatte die Angelegenheit ohnehin schon zu einem industriepolitischen Projekt umgedeutet und - da es sich um ein Gemeinschaftsunternehmen mit Amerika und Italien handelt - dessen Bedeutung für die transatlantischen Beziehungen hervorgehoben.
لقد اعتبر الحزب الديموقراطي الاشتراكي هذا المشروع مشروعا صناعيا سياسيا، وأكد على أهميته في العلاقات بين جانبي الأطلسي، لأن الأمر فيه يدور حول مشروع مشترك مع الولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا.
-
Berlusconi weiß genau, dass rund drei Viertel der Italiener den Irak-Einsatz an der Seite der USA nicht gutheißen.
يعرف برلسكوني تماما أن ثلاثة أرباع الايطاليين لا يوافقون على وجود بلدهم إلى جانب الولايات المتحدة في العراق.
-
Für die Italiener verheißt dies Gutes, denn ihre Soldaten bleiben so am Leben.
وللايطاليين يعني ذلك أنه أمر جيد لأن جنودهم سيبقون عندها على قيد الحياة
-
Der Pakt ist wunderbar. Nur war er doch eigentlich auf Italiener, Spanier und Griechen gemünzt. Eine Unverschämtheit, ihn auch auf Deutschland anzuwenden.
المعاهدة ممتازة، إنما وضعت فقط على مقاس الايطاليين والأسبان واليونانيين. ومن الوقاحة تطبيقها على ألمانيا.
-
Das ist die gute Nachricht aus Italien.
هذا خبر سار قادم من إيطاليا.
-
Viele Studenten, die in der Türkei, Deutschland, oder in Italien studierten, konnten ihr Medizin- oder Ingenieurstudium bereits nach einem 6-monatigen Sprachkurs aufnehmen
وكثير من الطلاب الذين درسوا في تركيا وألمانيا وايطاليا استطاعوا أن يدرسوا الطب والهندسة بعد دراسة دورة مكثفة في تلك اللغات مدتها لا تزيد على ستة أشهر.
-
Auch UN-Generalsekretär Ban Ki Moon , Frankreichs Präsident Nicolas Sarkozy,
Palästinenser-Präsident Mahmud Abbas, sowie Vertreter aus Italien, Großbritannien, Spanien
und der Türkei nehmen an der Konferenz in Scharm al Scheich teil.
يشارك في مؤتمر شرم الشيخ أيضاً السكرتير العام للأمم المتحدة بان كى مون، والرئيس الفرنسي نيكولا
ساركوزى، والرئيس الفلسطيني محمود عباس، بالإضافة إلى ممثلين من ايطاليا وبريطانيا وأسبانيا
وتركيا.
-
Neben Deutschland werden die Niederlande, Italien und Polen nicht an der Konferenz
teilnehmen. Auch Frankreich behält sich ein Verlassen der Konferenz vor.
وفضلاً عن ألمانيا فإن هناك دول أخرى لا تشارك في هذا المؤتمر وهي: هولندا إيطاليا وبولندا، كما
احتفظت فرنسا لنفسها بحق مغادرة المؤتمر في أي وقت.