ejemplos de texto
  • Der Verweis war indirekt, aber trotzdem verständlich.
    كانت الإشارة بطريقة غير مباشرة، لكنها كانت مفهومة.
  • Politiker sprechen manchmal indirekt über ihre Ambitionen.
    يتحدث السياسيون أحيانًا بطريقة غير مباشرة عن طموحاتهم.
  • Ihre Bemerkung war indirekt, hat mich aber trotzdem getroffen.
    تصريحها كان غير مباشر، لكن استدعى انتباهي.
  • Er teilte seine Meinung in einer indirekten Weise mit.
    شارك برأيه بطريقة غير مباشرة.
  • Indirekte Sprache kann manchmal missverstanden werden.
    يمكن أن يُساء فهم الكلام غير المباشر في بعض الأحيان.
  • Kein Unternehmen darf sich daher direkt oder indirekt am Boykott eines Landes beteiligen, dessen einziges Vergehen ist, dass die Regierung die Meinungs- und Pressefreiheit wahrt.
    فلا يحق لأية شركة أن تشارك في مقاطعة بلد بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، جريمتها الوحيدة أن حكومتها تحافظ على حرية الرأي والصحافة.
  • Syrien und Israel nehmen nach jahrelangem Stillstand indirekte Gespräche unter türkischer Vermittlung auf. Damit ist in zwei der schwierigsten Konflikte im Nahen Osten Bewegung gekommen, die Hoffnung gibt.
    كما تجري سوريا وإسرائيل محادثات غير مباشرة بوساطة تركية بعد هدنة دامت لسنوات طويلة، وبذلك تكون هناك حركة قد حدثت في اثنين من أصعب النزاعات في الشرق الأوسط، مما يبعث الأمل مجدداً.
  • Auch in den jahrzehntelangen Konflikt zwischen Syrien und Israel ist Bewegung gekommen. Gestern bestätigten beide Seiten, dass sie indirekte Gespräche unter türkischer Vermittlung führen. Der Bundesaußenminister ist nicht überrascht:
    هناك حركة قد حدثت أيضاً في النزاع الذي دام لعقود طويلة بين سوريا وإسرائيل، حيث أكد الطرفان على أنهما يجريان محادثات غير مباشرة بوساطة تركية، ولم يكن الأمر مفاجئاً لوزير الخارجية الألمانية:
  • Dass Syrien und Israel sich nun öffentlich zu indirekten Gesprächen bekennen, nennt Steinmeier ein wichtiges Signal und einen positiven ersten Schritt:
    وصف شتاينماير إعلان سوريا وإسرائيل عن محادثات غير مباشرة بأنه إشارة مهمة وخطوة أولى إيجابية:
  • Die Berliner Konferenz will die staatlichen Strukturen palästinensischer Sicherheit festigen und ausbauen. Wir haben in den letzten Wochen neue Bewegung im Nahen Osten gesehen: Berlin sucht das Momentum aus der Doha- Vereinbarung, indirekten israelisch-syrischen Gesprächen und Waffenruhe in Gaza weiter zu tragen.
    يهدف مؤتمر برلين إلى تدعيم وتوسيع الهياكل الرسمية لقطاع الأمن الفلسطيني؛ لقد رأينا في الأسابيع الماضية تحركاً جديداً في الشرق الأوسط: تواصل برلين السعي إلى تحمل الزخم المنبثق من اتفاق الدوحة والمحادثات الإسرائيلية السورية غير المباشرة والهدنة في غزة.
  • In den Fahrzeug-, Verkehrs- und Transporttechnologien nimmt Deutschland eine internationale Spitzenstellung ein. Dabei ist vor allem die Automobilindustrie von zentraler wirtschaftlicher Bedeutung für unser Land: Etwa jeder siebte Arbeitsplatz hängt direkt oder indirekt vom Automobil ab.
    تشغل ألمانيا مكانة دولية رائدة في مجال تكنولوجيا المركبات والمرور والنقل. كما تعتبر صناعة السيارات ذات أهمية اقتصادية محورية لبلدنا، فكل مكان من سبعة أماكن عمل يتعلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة بصناعة السيارات.
  • Bedeutender sind die indirekten und atmosphärischen Konsequenzen der Abstimmung.
    والنتائج غير المباشرة والبيئية الخاصة بالتصويت تعتبر على قدر أكبر من الأهمية.
  • Als Antwort auf die Korruptionsbeschuldigung schrieb Rafsandschani einen offenen Brief an Khamenei, in dem er indirekt Khameneis Entscheidung offenlegte, Ahmadinedschad aus der Wahlurne hervorzuzaubern.
    وردًا على اتِّهامه بالفساد كتب رفسنجاني رسالة مفتوحة إلى خامنئي، كشف فيها بشكل غير مباشر قرار خامنئي جعل أحمدي نجاد يخرج منتصرًا من هذه الانتخابات.
  • Das bedeutet, dass man sich wieder auf Kompromisse einigen müsste. "Und wenn die Opposition gewinnt", so Safa, "ändert sich auch nicht viel, denn indirekt kontrolliert sie das politische Geschehen schon jetzt."
    وهذا يعني أن المرء سيضطر إلى الاتِّفاق من جديد على بعض التنازلات والحلول الوسط. ويقول أسامة صفا: "وإذا فازت المعارضة، فلن يتغيَّر الكثير، لاسيما وأنَّها تسيطر من الآن وبشكل غير مباشر على الحياة السياسية".
  • Ja, das ist richtig. Der Iran hat einen gewissen Einfluss und das hat indirekt auch die Bush-Regierung schon anerkannt.
    نعم هذا صحيح. فهناك تأثير إيراني، وهو ما اعترفت به إدارة جورج بوش بشكل غير مباشر.
Sinónimos
  • abhängig, gebunden, indirekt, verschleiert, verhüllt, mittelbar, unausgesprochen, andeutungsweise, hörig, verklausuliert
Ejemplos
  • Gesucht würden Terroristen und Waffen, kontrolliert nur Häuser, "deren Inhaber direkt oder indirekt mit Banditen zu tun haben"., Ich verkehre nur indirekt mit den Gemeinden; Sie sind an Ort und Stelle.", Der Tag ist gekommen, daß sich die Mitglieder des Nährstandes um eine gemeinsame Fahne scharen müssen und nicht länger zusehen, wie gewisse Elemente das Volk unterdrücken, welche von der Arbeit Erträgnis des Land- und Gewerbsmannes indirekt mitleben., "Eine Angelegenheit, die eigentlich nur indirekt für mich von Bedeutung ist., Bis zu einem gewissen Alter verbietet man ihm - entweder direkt, oder indirekt durch die unfreundliche, verletzende Behandlung - den Zutritt in die Gesellschaft., Den Fortschritt des öffentlichen Geistes zeigt deshalb die Zunahme von Einrichtungen, durch die hindurch der einzelne solche Zwecke wenigstens indirekt erreichen kann, deren unmittelbare Gewinnung für ihn schwer oder unwahrscheinlich ist., Wer geben will, der mag doch geben, und zwar nich indirekt durch eine falsche Wette, sondern gleich direkt mit der Hand in den Mund., "Ich fühle, was Sie sagen wollen, Majestät, und ersuche Sie, mich als Geißel festzunehmen, mein Herz aber mit Vorwürfen, die mich zwar nur indirekt aber desto stärker treffen, nicht noch härter zu belasten!, Allerdings habe ich Erfreuliches erfahren, aber nicht in direkter Beziehung auf mich, sondern indirekt, indem es sich auf Ew. Hoheit bezieht.", Du darfst es aber nur indirekt tun; denn als die Türken jene Stadt eroberten, verließen viele ihrer Einwohner sie und siedelten sich ein paar Meilen von Konstantinopel in einem Dorf an; und das ist das kleine thrazische Belgrad.
leftNeighbours
  • oder indirekt, damit indirekt, zumindest indirekt, nur indirekt, wenn auch indirekt, drohte indirekt, bestätigte indirekt, allenfalls indirekt, somit indirekt, Zumindest indirekt
rightNeighbours
  • indirekt bestätigt, indirekt beteiligt, indirekt betroffen, indirekt zugegeben, indirekt Kritik, indirekt adressierter, indirekt Parteilichkeit, indirekt subventioniert, indirekt Förderfähigkeit, indirekt aufgefordert
wordforms
  • indirekt, indirekte, indirekten, indirekter, indirektes, indirektem, indirektere