-
Er verhält sich völlig idiotisch bei der Arbeit.
يتصرف بشكل أبله تمامًا في العمل.
-
Ich fand ihre Bemerkungen ehrlich gesagt ziemlich idiotisch.
أعتقد بصراحة أن تعليقاتها كانت أبله جدا.
-
Es wäre idiotisch, diese einmalige Chance nicht zu nutzen.
سيكون أمرًا أبلهًا عدم استغلال هذه الفرصة الفريدة.
-
Warum bist du manchmal so idiotisch?
لماذا تكون أبلهًا في بعض الأحيان؟
-
Sein Verhalten war absolut idiotisch.
كان سلوكه أبله بشكل مطلق.
-
Das jüngste Gezeter in Kairo ist also absurd. Der ägyptische Filmstar Omar Sharif hat es so beschrieben: "Barenboim ist ein Freund der Araber. Das ist idiotisch." Der Rummel um den Auftritt des israelischen Musikers ist aber auch symptomatisch für die politische Gespaltenheit der Ägypter.
الجدال القاهري الذي تفجر حديثاً كان عبثياً إذن. النجم السينمائي المصري عمر الشريف وصف الأمر بالكلمات التالية: "بارنبويم صديق العرب. إن هذا الجدال أحمق." هذه الجلبة التي أُثيرت حول الحفل الموسيقي الذي يقدمه موسيقار إسرائيلي هي من السمات المميزة للانفصام السياسي الذي يعاني منه المصريون.
-
Diese sind aufgetreten, weil die Regulierung von Banken und Beschränkungen des Kapitalverkehrs aufgehoben wurden. Diese Krisenwaren kürzer als in den 1930er- Jahren, da die politischen Maßnahmennicht idiotisch waren.
ولقد حدثت كل هذه الأزمات بسبب إلغاء القيود التنظيميةالمفروضة على البنوك والضوابط المفروضة على تحركات رأس المال؛ وكانتأقصر من أزمات الثلاثينيات لأن الاستجابات السياسية لم تكنغبية.
-
Die öffentlichen Debatten in ganz Osteuropa offenbartenbald eine erbitterte Konfrontation zwischen zwei unterschiedlichenverborgenen Erinnerungen: die Erinnerung an den Holocaust und jenean den kommunistischen Terror und seine Verbrechen. Esentstand eine idiotische Konkurrenz zwischen den beiden Albträumen,dem Holocaust und dem Gulag, dem totalitären Nazismus und demtotalitären Kommunismus.
وسرعان ما أظهرت المناقشات في مختلف أنحاء أوروبا الشرقيةنوعاً من المواجهة الشرسة بين ذاكرتين قديمتين مختلفتين: ذاكرةالمحرقة وذاكرة الإرهاب الشيوعي وجرائمه. فنشأت منافسة غبية بينكابوسين، كابوس المحرقة ومعسكرات العمل، وكابوس النازية الشموليةوالشيوعية الاستبدادية.
-
Ich meine, ist idiotisch, aber auch witzig.
أعني، أن الأمر غبي، لَكنه طريف
-
lch meine, ist idiotisch, aber auch witzig.
أعني، أن الأمر غبي، لَكنه طريف
-
Nein, ich weiß, es klingt idiotisch.
يبدو سخيفاً , أعرف ذلك
-
Du hast dich idiotisch benommen. Sag, wo Marisol ist, und du bist frei.
انك تتصرف كمعتوه عنيد اخبرني اين ماري سول
-
Kannst du mir sagen, wozu dein idiotisches Massaker gut war?
و هل باستطاعتك اخباري ما فائدة مذبحتك الغبية التي فعلتها ؟
-
Idiotische Idee. Der Weg führt direkt ins Gefängnis.
سخيف جداً، ذلك المكان يعني دعوة إلى السجن ببساطة
-
Von wegen RaubüberfaII Idiotische Idee
السطو في الحقيقة، هو فقط فكرة
-
Hehe: So angenehm idiotisch, immer im Kreise, hehe, mit dem Auge Gottes., wiederholte sich idiotisch Henry., Zwar sah sie der Doktor manchmal plötzlich forschend an, wenn es ihm schien, als habe ihr idiotisch grinsender Gesichtsausdruck doch etwas aufmerksam Gespanntes, und es kam auch vor, daß er sich zu ihr wendete und drohende Worte sprach., Ziemlich idiotisch und unpassend, denn ich hatte noch nie jemanden erlebt, der kicherte und auch noch dabei errötete., Raymond Aron hat die nicht endenden Versuche, Hitlers Rolle herabzumindern, kurzerhand "idiotisch" genannt., "Als die Fee zu Max kam, saß er an einem warmen Frühlingsabend in Berlin vor ,Ricos Sporteck`, trank Bier und dachte: Das Problem mit Idioten ist, dass sie zu idiotisch sind, um ihre Idiotie einzusehen.", Und schließlich schalt er die kompromisslose US-Strategie "idiotisch, gefährlich und absurd"., "Trink nicht mehr idiotisch, trink engagiert" steht da auf Französisch und Arabisch zu lesen., Es ist wirklich idiotisch, sagte Jean-Paul Sartre fünf Jahre vor seinem Tod, daß ich so viel Geld bei mir trage., Sie war idiotisch und doch ziemlich genial.