-
{0>The Security Council will hold public or private meetings with the participation of troop-contributing countries, including at their request, and without prejudice to the provisional rules of procedure of the Security Council, in order to ensure a full and high-level consideration of issues of critical importance to a specific peacekeeping operation;<}0{>Der Sicherheitsrat wird öffentliche oder nichtöffentliche Sitzungen unter Teilnahme der truppenstellenden Länder, auch auf deren Ersuchen und unbeschadet der vorläufigen Geschäftsordnung des Sicherheitsrats, abhalten, um sicherzustellen, dass Fragen, die für einen bestimmten Friedenssicherungseinsatz von ausschlaggebender Bedeutung sind, vollständig und auf hoher Ebene geprüft werden können; <0}
يعقــد مجلس الأمــن جلسات علنية أو خاصة تشارك فيها البلدان المساهمـــة بقوات، بما في ذلك الجلسات التي تعقد بناء على طلب هذه البلدان، وبدون المساس بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بغية كفالة النظر بشكل كامل وعلى مستوى رفيع في المسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة لعملية معينة من عمليات حفظ السلام؛
-
In Großbritannien beispielsweise ventiliert Tony Blair die Vision einer „ Nation der Sparer und Asset Holder“.
في بريطانيا على سبيل المثال يعبر توني بلير عن رؤيته لـِ"أمة من المدخرين وملاك الأصول".
-
Im Jahre 2006 standen Holden Karnofsky und Elie Hassenfeldvor der Frage, welche Wohltätigkeitsorganisation ihr Geld optimalnützen würde.
في العام 2006 واجه هولدن كارنوفسكي و إيلي هاسنفيلد تلكالحيرة بشأن أي المؤسسات الخيرية تستطيع أن تحقق أقصى فائدة منأموالهما.
-
Doch wenn das vorrangige Kriegsziel der US- Regierung nichtdie Taliban, sondern die Überreste der Al- Qaida sind, warum sollteman dann eine truppenintensive Strategie basierend auf dem Schutzvon Bevölkerungszentren anwenden, um so die Unterstützung der Basiszu gewinnen? In Wirklichkeit ist das, was die Regierung Obama als Strategie des „clear, hold, build“ bezeichnet – zu deutschbefreien, stabilisieren, aufbauen – eine Strategie des„ Verstärkens, Bestechens, Davonmachens“, – nur dass die konfuse Beschaffenheit dieser Mission und das stärker werdendeamerikanische Engagement die Komponente „ Davonmachen“untergraben.
ولكن إن لم تكن حركة طالبان هي هدف الإدارة الأميركية الرئيسيمن هذه الحرب، بل فلول القاعدة، فما الداعي إلى استخدام استراتيجيةتعتمد على كثافة القوات وعلى حماية المراكز السكانية لكسب الدعمالشعبي؟ الحقيقة أن ما تطلق عليه إدارة أوباما استراتيجية "الوضوح،والسيطرة، والبناء" هي في الواقع استراتيجية "الحشد، والرشوة،والفرار" ـ غير أن الطبيعة المشوشة لهذه المهمة وتورط الولاياتالمتحدة على نحو متزايد من شأنهما أن يقوضا عنصر "الفرار".
-
Sie kassieren höhere Renditen, wenn alles gut läuft, undstaatliche Unterstützung, wenn ihnen das Glück nicht hold ist: Bei Kopf gewinnen sie; bei Zahl verlieren wir.
وهم يحصلون على عوائد أكبر عندما تسير الأمور على ما يرام،ويتلقون الدعم من الدولة عندما تسوء الأمور: أي أنهم يفوزون في أوقاتالرواج، ونخسر نحن في أوقات الشدة.
-
Die Erfahrung aus der Vergangenheit weist darauf hin, dassdie meisten „ Hold-to-maturity- Investoren“ Par- Bonds akzeptieren,während die meisten „ Mark-to- Market- Investoren“ eine abgezinste Anleihe mit einem höheren Kupon annehmen würden (das heißt, eine Anleihe mit geringerem Nennwert) – eine Alternative, die man diesen Anlegern anbieten könnte (was in der Vergangenheit auchgeschah).
وتشير الخبرات السابقة إلى أن أغلب المتمسكين بتاريخالاستحقاق الأصلي من المستثمرين قد يتقبلون سندات تكافؤ القيمةالاسمية، في حين أن أغلب المستثمرين من سوق إلى سوق سوف يتقبلون سنداتخصم مع قسائم أعلى قيمة (بمعنى سندات ذات قيمة اسمية أدنى) ـ وهوالبديل الذي يمكن عرضه (كما حدث في الماضي) على أمثال هؤلاءالمستثمرين.
-
I need some shoulder to lean upon And a couple of arms to hold me
أحتاج لصدر أشكو له همومي و ذراعان يضماني
-
Ich gratuliere euch. Und möge euch das Glück hold sein.
أهنئكم وربما إبتسم الحظ لبعضكم
-
Du hattest nie Glück, aber diesmal ist dir Fortuna vielleicht hold.
أنه لما يحالفك الحظ أبدآ,لكن هذه المرة .أمرأة الحظ ربما تكون فى جانبك
-
Keine Angst, holde Maid, ich rette Euch! Fragt sich nur wie!
لا تخافي سانقذك
-
Wie hold und fest du mich wieder anblickst, Amanda!, - Einen starken Kaffee und Spaziergang; heute ist zwar kein Sonntag in der Stadt, aber doch in jedem Falle Mariä Empfängnis, die jeder Katholik in Kuhschnappel feiert; und das Wetter ist doch beim Himmel gar zu hold., Albano trat in dieser Nähe der stillen Seele bald aus der harmonischen Wildnis in mondhelle einfache Stellen heraus, wo nur wenige Töne sich wie Grazien und ebenso leicht verbunden hold bewegen., Der alles vergessende Künstler-Eifer ließ ihr so hold!, Ich wurde von dem dunkeln Paradies wie von einem stummen Kinde angelacht; alles, was unbekannt um mich lag, glich einem alten erinnerten Wiegenliede, nicht einer kunstgärtnerischen Georgika. - So hold und neu!, Wie sonderbar und hold verträumt' ich den äußern Traum!, Wie hold!, - Aber zu hold, zu paradiesisch!, "Rusticiana, des Boëthius Witwe und des Symmachus Tochter, die einflußreiche Frau, ist unserm Bunde hold., Und ruhig sah er zu, wie das Mädchen, hold errötend, einen leichten Trunk aus dem Becher nahm, den der König darauf tief schlürfend bis zum Grund leerte.