hoch [höher ; am höchsten ]
ejemplos de texto
  • Der Preis für dieses Juwel ist hoch.
    السعر لهذا الجوهرة باهظ.
  • Die Kosten für eine solche Reise steigen hoch.
    التكلفة لمثل هذه الرحلة تصبح باهظة.
  • Der Wert von Kunst ist oft unerlässlich hoch.
    قيمة الفن غالبا ما تكون باهظة للغاية.
  • Die Ausgaben für die Hochzeitsplanung können sehr hoch sein.
    النفقات على تخطيط الزفاف يمكن أن تكون باهظة الثمن جدا.
  • Die Preise für Luxusimmobilien in dieser Region sind hoch.
    أسعار العقارات الفاخرة في هذه المنطقة باهظة.
  • Nicht, weil sie so schwach waren, sie waren für den Geschmack der Regierung eher zu stark: Das Parlament allein erlässt in Kuweit Gesetze, es bestimmt, wie hoch die Apanage des Emirs ist, es hat das Recht, Minister vorzuladen und zu entlassen, wovon es auch ausgiebig Gebrauch macht.
    للبرلمان وحده الحق في سن القوانين في الكويت، وهو الذي يحدد حصة الأمير من الثروة، ويحق له أن يستدعي الوزراء لمحاكمتهم، بل ويحق له كذلك أن يعزلهم، الأمر الذي يستغله البرلمان.
  • Die Zahl der Erwerbstätigen nahm im Jahresdurchschnitt 2008 um rund 580 000 Personen zu; das ist der höchste Beschäftigungsstand seit der Wiedervereinigung.
    فيما ارتفع متوسط عدد العالمين في عام 2008 حوالي 580000 فرد مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة؛ الأمر الذي يعد أكبر نسبةٍ حققها الاقتصاد بعد توحد الألمانيتين.
  • Im Irak geht es - wohlwollend betrachtet - um Ausschreitungen, für die die politische Führung nichts kann und von denen die höchsten militärischen Führer nichts wussten.
    لو أردنا تقييم ما حدث في العراق بحسن نية، فالأمر يتعلق بتجاوزات لم يكن للقيادة السياسية يد في منعها، ولم تعلم القيادة العسكرية العليا بوقوعها في حينه.
  • Alle EU-Länder sind ein bisschen sauer auf die Briten mit ihrem Rabatt. Die meisten können auch nicht einsehen, warum die Franzosen ihre Landwirtschaft von der EU derart hoch subventioniert bekommen.
    جميع الدول الأوروبية مستاءة، بعض الشيء، من البريطانيين وحصة مساهمتهم في موازنة الإتحاد. لا تستطيع هذه الدول أن تُدْرِكَ لماذا تحصل فرنسا على مثل هذا الدعم لقطاعها الزراعي
  • Eine große Koalition also nicht nur der Parteien, sondern aller gesellschaftlichen Kräfte, um noch größere Schäden zu verhindern, dafür wäre es höchste Zeit.
    وجاء الوقت الآن لتشكيل حكومة تحالف كبير ليس بين الأحزاب فقط، بل وبين كل القوى الاجتماعية من أجل منع وقوع أضرار أكبر.
  • Die Zahl der Arbeitslosen steigt so hoch wie noch nie seit Bestehen der Bundesrepublik, aber Regierung und Opposition stürzen sich in eine verbale Schlammschlacht, die ihresgleichen sucht.
    إن أعداد العاطلين عن العمل ترتفع بصورة لم تحصل منذ تأسيس ألمانيا الاتحادية، ومع ذلك تغوص الحكومة والمعارضة في معركة كلامية طاحنة لا مثيل لها.
  • Das ist nicht wenig, denn die Anforderungen sind hoch, und sie lassen wenig Raum für grundsätzlich Neues.
    هذا ليس بالقليل لأن المقتضيات كبيرة ولا تترك سوى مجالا صغيرا لما هو جديد من حيث المبدأ.
  • Organisationskomitee versucht, die hoch angesehene Prüfanstalt als profilierungssüchtiges und parasitäres Unternehmen darzustellen
    تحاول اللجنة المنظمة تصوير المؤسسة المرموقة المختصة بفحص الجودة، وكأنها شركة طفيلية مهووسة بالتفاصيل الدقيقة.
  • Der entscheidende Satz ist vierzig Jahre alt: Er stammt vom Bundesverfassungsgericht: Im Spiegel-Urteil aus dem Jahr 1966, in dem das höchste Gericht die Staatsgewalt in die Schranken wies, heißt es:
    الجملة الحاسمة عمرها أربعين سنة ، إنها تعود إلى المحكمة الدستورية ، وتتعلق بالحكم في قضية شبيغل التي تعود إلى سنة 1966 حيث أوضحت المحكمة للسلطة التنفيذية الحدود التي لا يجب أن تتجاوزها وتقول تلك الجملة:
  • Es ist höchste Zeit, dass wir endlich etwas für die Entwicklung unserer Zivilisation tun.
    لقد حان الوقت لأن نرفع من مستوانا الحضاري. يجب أن تكون .
Sinónimos
  • angestaut, angestiegen, emporragend, groß, haushoch, hochgewachsen, ragend | angesehen, bedeutend, fein, führend, gehoben, hochgestellt, hochstehend, übergeordnet, vornehm | groß, sehr, überteuert | groß, maßlos, sehr, stattlich, viel | lang, lebenslänglich
    شديد ، فادح ، كبير ، شاقّ ، صعب ، غالي
Sinónimos
  • sehr, weit, lang, hoch, kurz, groß, rein, überraschend, teuer, stolz
Ejemplos
  • Was fehlt ist Arbeit: Nach wie vor ist die Arbeitslosenquote im Osten mit 19,3 Prozent mehr als doppelt so hoch wie im Westen., Derivate sind Kapitalmarktgeschäfte, die zur Absicherung von offenen Positionen dienen, aber ihrerseits hoch spekulativ sind., Entsprechend hoch fallen natürlich mit 1,31 Meter die Hecktüren aus, die bei der Version mit Normaldach 1,14 Meter hoch sind - ihre Breite liegt bei beiden Varianten bei 1,23 Meter., Sie müssen zum Beispiel beschließen, welche Reparaturen an Dach und Fassade sie ausführen lassen, wie hoch die monatlichen Vorschüsse für gemeinsame Rechnungen von der Müllabfuhr oder der Wasserversorgung sein sollen., Zeichen des Entgegenkommens suchte man am Ende vergeblich, die hoch gelobte saudische Friedensinitiative kam über eine Bekräftigung altbekannter Standpunkte nicht hinaus., Des Kanzlers soziale Hängematte schaukelt sich in gefährlich lebensechte Schieflage hoch., Unklar sei, wie hoch die Festgenommenen in der Hierarchie standen., Sie halten die Fotos hoch und fragen: "Wo sind sie?", Wie hoch ist denn der Verteilungsspielraum bei den Tarifverhandlungen?, Auch Eckrodt hat dem hoch verschuldeten Mitsubishi-Konzern ein umfangreiches Sanierungsprogramm verordnet und kann dabei bereits erste Erfolge vorweisen.
leftNeighbours
  • Meter hoch, so hoch, sehr hoch, Zentimeter hoch, Wie hoch, Ärmel hoch, Stockwerke hoch, Arme hoch, besonders hoch, extrem hoch
rightNeighbours
  • hoch verschuldeten, hoch oben, hoch verschuldete, hoch genug, hoch gelegenen, hoch qualifizierte, hoch motiviert, hoch oben auf, hoch gepokert, hoch gesteckten
wordforms
  • hohen, hoch, hohe, höhere, höheren, höchsten, höchste, hohem, hohes, höherer, höchster, höchstem, höherem, höchstes, höherere, höhereren