-
Er versucht, seine verlorenen Sachen zurückerzulangen.
يحاول اِسْتَرْجَعَ أغراضه المفقودة.
-
Sie hat ihr Eigentum nach dem Diebstahl zurückerlangt.
اِسْتَرْجَعَتْ ممتلكاتها بعد السرقة.
-
Der Künstler will seine verlorene Inspiration zurückerlangen.
الفنان يريد اِسْتَرْجَعَ إلهامه المفقود.
-
Die Regierung hat versucht, den Respekt des Volkes zurückerlangen.
حاولت الحكومة اِسْتَرْجَعَ احترام الشعب.
-
Es ist natürlich, dass die Frauen aufgrund der größeren Unterdrückung, die sie vom bisherigen, abtrünnigen Unrechtssystem (vgl. Taghut) erfahren haben, mehr Rechte zurückerlangen werden.
وخلال هذه الاستعادة ، فإن المرأة باعتبارها عانت المزيد من ظلم النظام الطاغوتي ، فمن الطبيعي أن تنال القسط الأوفر من هذه الحقوق .
-
Amerika werde sich rehabilitieren und seinen moralischen Führungsanspruch zurückerlangen, sagte Fischer in Washington, nicht ohne jedoch eine konsequente Aufarbeitung des Skandals einzufordern.
أمريكا ستعيد الاعتبار لنفسها وستكون أهلا لدورها القيادي في العالم، هذا ما قاله فيشر في واشنطن. لكنه لم ينسى أن يطالب بكشف كامل لكل جوانب الفضيحة.
-
Indem die schwarzweißmalerische Rhetorik dieses „ Krieges“über Bord geworfen wurde, konnten die USA die politische Legitimität zurückerlangen, die der ehemalige Präsident George W. Bush verloren hatte, ohne dabei ihre strategische Glaubwürdigkeitzu schmälern.
فبالتخلص من الخطاب المانوي عن تلك "الحرب" تمكنت الولاياتالمتحدة من استعادة الشرعية السياسية التي بددها الرئيس السابق جورجدبليو بوش، من دون الانتقاص من مصداقيتها الاستراتيجية.
-
Amerika könnte ihn unter Obama zurückerlangen, aber nichtunter Mc Cain.
وقد تتمكن أميركا من استعادة الشعلة تحت زعامة أوباما ، ولكنليس تحت زعامة ماكين .
-
Wenn die Europäer ihr Selbstbewusstsein, ihren Stolz undihre kollektive Hoffnung zurückerlangen wollen, müssen sie die Chance ergreifen, die ihnen die notwendige und unumgängliche Anpassung an das multilaterale System bietet.
إذا كان الأوروبيون راغبين في استعادة الثقة بالنفس والكبرياءوالأمل الجماعي فلابد وأن يغتنموا الفرصة التي يمثلها التعديل الضروريوالحتمي للنظام المتعدد الأطراف بالنسبة لهم.
-
Sie sollten es niemals zurückerlangen.
وهو حق لم ينجحوا في استرداده بعد ذلك قط.
-
Zum einen werden die Vereinigten Staaten und andere Industrienationen wahrscheinlich nicht ihre frühere Wirtschaftsdynamik zurückerlangen, auch nicht nachdem diefinanzielle Stabilität wiederhergestellt ist.
الأول أن الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة من غيرالمرجح أن تنجح في استعادة نشاطها الاقتصادي السابق حتى بعد عودةالاستقرار المالي.
-
Durch euch werde ich meinen Rang und meine Macht zurückerlangen.
ستكونون وسيلتى لإستعادة مركزى الطبيعى و قوتى
-
Und WilPharma sollte das Vertrauen der Öffentlichkeit nach diesem Vorfall zurückerlangen.
وتوجب على "ويلفارما" إستعادة الثقة للجمهور بعد هذه الحادثة
-
Wir müssen diese Firmen dazu zwingen, sicher und verantwortungsvoll zu handeln, mit Rücksicht auf unser Wohlergehen, damit, wenn sie es nicht tun, wir unsere Ressourcen, Herzen und Geister zurückerlangen und Recht tun können.
علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب
-
Auch ohne unsere Hülfe wirst Du Sirona zurückerlangen, denn es ist immerhin schwerer, sein Weib an das Haus zu fesseln, als es einzufangen, wenn es entlaufen.", "Sie wird mich nicht treffen, denn ich werde zwar schlafen, dir aber dann deine Tochter und deine Tiere wiederbringen; du jedoch wirst die Welt umstürzen, die Verlorenen aber nicht zurückerlangen.", Zum Beispiel: Welche Rolle soll in Zukunft das Kabinett zurückerlangen., Die Therapie der Wiederaneignung der verlorenen Zeit ist charakteristisch für eine Epoche, die aus dem Zentrum der Geschichte hinauskatapultiert wurde und die Souveränität über den vermeintlichen Ausnahmezustand zurückerlangen will., Das Recht der Eigentümer, deren Erben nach vielen Jahrzehnten zurückerlangen wollen, was unrechtmäßig enteignet wurde?, Dass Berlin einen Teil der früheren Bedeutung gerade in dieser Zukunftsindustrie zurückerlangen wird, war seit Jahren absehbar, und den Prozess sollten wir alle mit einem gewissen Verständnis begleiten., Manches davon konnte die Bremer Kunsthalle bald nach Kriegsende zurückerlangen, auch drei Dürer-Zeichnungen ließen sich bis in die frühen achtziger Jahren auf komplizierten Pfaden zurückgewinnen., Serbien, so sagte er, müsse die volle Souveränität über die Provinz zurückerlangen., Mit dem neuen Mac "G4 Cube", der Ausstattung mit Dualprozessoren und einer optischen Maus will Apple neben der Design- auch die Technologieführerschaft zurückerlangen., Die Partei müsse jetzt überlegen, wie sie durch inhaltliche Arbeit die Glaubwürdigkeit der Wähler zurückerlangen könne.