-
Die alte Fabrik war komplett zerstört.
كانت الواحة القديمة مُهَدَّمٌ بالكامل.
-
Nach dem Erdbeben war die Stadt völlig zerstört.
بعد الزلزال، كانت المدينة مُهَدَّمٌ تمامًا.
-
Der Krieg hat viele Gebäude zerstört.
دمر الحرب العديد من المباني.
-
Das Feuer hat mein Haus völlig zerstört.
أتلف الحريق منزلي بالكامل.
-
Der Sturm hat den Wald zerstört.
دمر العاصفة الغابة.
-
Doch so manch gefeiertes Friedensprojekt wurde letztendlich durch den Terror zerstört.
ولكن العديد من مشاريع السلام التي احتُفي بها تعرضت للتدمير مؤخراً على يد الإرهابيين.
-
George W. Bush hat sein eigenes Ansehen und den Ruf seines Landes selbst zerstört.
جورج بوش حطم بذلك سمعته وسمعة بلده.
-
Viele Menschen starben in den
Fluten, tausende Häuser wurden zerstört
تُوفى العديد من الأشخاص من جراء تلك الفيضانات، كما
دُمرت آلاف المنازل.
-
Die jemenitische Regierung geht von bis zu 180 Toten und
Vermissten aus, zahlreiche Menschen wurden verletzt, über 2000
Häuser zerstört, tausende Menschen sind obdachlos.
وتتوقع الحكومية اليمنية وصول عدد الضحايا إلى 180 شخصياً ما
بين قتيل ومفقود، كما جُرح الكثيرون ودمر ما يزيد على 2000
منزل، وعليه فهناك آلاف الأشخاص دون مأوى.
-
Auch nach Beendigung der Kampfhandlungen zwischen Israel und der Hamas bleibt die
humanitäre Lage im Gaza sehr angespannt. Die Lage der Menschen ist nach wie vor prekär.
Steinmeier unterstrich daher die Bedeutung eines dauerhaften Waffenstillstands, damit das,
was jetzt wieder aufgebaut werden soll, nicht wieder zerstört wird.
لقد ظل الوضع الإنساني في غزة في توتر مستمر بعد انتهاء القتال،
ولا زال وضع الأهالي هناك غير مستقر، ولذلك أكد شتاينماير على أهمية الوقف الدائم لإطلاق النار، حتى
لا يتم مرة أخرى تدمير ما يعاد إعماره الآن.
-
In Kenia leidet die Bevölkerung seit fast einem Monat unter Unruhen, die nach der
Bekanntgabe der Wahlergebnisse der Präsidentschaftswahlen am 30. Dezember
2007 ausgebrochen sind. Es gab zahlreiche Tote und Verletzte, Plünderungen
sowie gewalttätige Demonstrationen. Dabei wurde Eigentum und Infrastruktur zerstört.
يعاني المواطنون في كينيا منذ ما يقرب من شهر اضطرابات اندلعت بعد إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية
في 30 ديسمبر/ كانون أول 2007 ، وقد أودت بحياة العديد من الأشخاص فضلاً عن وجود جرحى
وانتشار عمليات السلب والنهب وأيضاً مظاهرات عنيفة أدت إلى تدمير الممتلكات والبنية التحتية.
-
Im Osten des Jemen kamen Ende Oktober dieses Jahres fast 100 Menschen ums
Leben, rund 25.000 Personen wurden obdachlos. Infrastruktur wie Wohnhäuser,
Straßen, Brücken, Brunnen, Strom- und Telefonleitungen wurde zerstört.
لقي حوالي 100 شخص حتفه في شرق اليمن في نهاية شهر أكتوبر/ تشرين أول من العام الجاري، بينما
فقد 25000 شخص منازلهم، فضلاً عن هذا دمرت الفيضانات البنية التحتية بما فيها من منازل وجسور
وأبار مياه وشبكات الكهرباء والهواتف.
-
Merkel sprach von einer sehr symbolischen Reise des US-Präsidenten. Zerstört im Zweiten
Weltkrieg und nach der Wiedervereinigung auch historisch wiederaufgebaut, sei die Stadt zu
einem Symbol der Einheit geworden. International stehe gerade der Wiederaufbau der
weltberühmten Frauenkirche für Versöhnung und das Zusammenwachsen
Europas.
وصفت ميركل جولة الرئيس الأمريكي بأنها رحلة ذات دلالة. أصبحت مدينة دريزدن رمزاً للحرية بعد أن
تدمرت في الحرب العالمية الثانية وبعد أن أُعيد إعمارها تاريخياً عقب إعادة توحيد ألمانيا. كما عبرت
المستشارة الألمانية بقولها أن إعادة إعمار كنيسة العذراء الشهيرة يُعد بمثابةً تأييداً دولياً للمصالحة والنمو
المشترك لأوروبا.
-
Steinmeier sagt Hilfe für vom Erdbeben zerstörte italienische Ortschaft
Onna zu
شتاينماير يقر مساعدات لمنطقة أونا الإيطالية التي ضربها الزلزال
-
Als Geste der Verbundenheit und des
Mitgefühls bot Steinmeier deutsche
Unterstützung für den Wiederaufbau
der Dorfkirche von Onna an. Diese
stammt aus dem 18. Jahrhundert und
wurde durch das jüngste Erdbeben
zerstört.
كما عرض شتاينماير الدعم الألماني في إعادة بناء
كنيسة القرية في أونا كتعبير عن الترابط والمشاركة
في المشاعر. ترجع هذه الكنيسة إلى القرن الثامن
عشر وقد تهدمت جراء الزلزال الأخير.