-
Er ruft dazu auf, das Unternehmen zu boykottieren.
هو يدعو إلى مقاطعة الشركة.
-
Viele Verbraucher haben beschlossen, das Produkt zu boykottieren.
قرر العديد من المستهلكين مقاطعة المنتج.
-
Der Boykott des Handelsmarktes hat erhebliche Auswirkungen gehabt.
أسفرت مقاطعة السوق التجارية عن تأثيرات كبيرة.
-
Das Land beschloss, die Olympischen Spiele zu boykottieren.
قرر البلد مقاطعة الألعاب الأولمبية.
-
Sie boykottierten die Veranstaltung aufgrund ihrer politischen Ansichten.
قاموا بمقاطعة الحدث بسبب آرائهم السياسية.
-
In der Zwischenzeit möchten wir anonym bleiben, weil versucht werden wird, diese Aktion von allen Seiten zu boykottieren.
إننا نفضل في الوقت الحاضر أن تبقى
هوياتنا مجهولة، لأن العديد من الجهات ومن كل الاتجاهات ستحاول إفشال عمليتنا.
-
Für Gabriel Rosenbaum ist es unverständlich, warum Ägyptens Intellektuelle bis heute Israel und ihre Kultur boykottieren.
وبالنسبة لغابرييل روزنباوم يبدو من غير المفهوم لماذا ما يزال المثقَّفون في مصر يقاطعون إسرائيل وثقافتها حتى يومنا هذا.
-
Seitdem haben sich viele abgewandt; das Staatsfernsehen klagt insgesamt über sinkende Zuschauerzahlen, Künstler und Intellektuelle boykottieren seine Talkshows, und der zornige alte Großajatollah Montazeri hat wieder seine Dissidentenstimme erhoben: Die Gehälter beim Staats-TV seien haram, sündig, denn sie seien Lohn für Beihilfe zur Unterdrückung.
ومنذ ذلك الحين صار الكثيرون يعرضون عن مشاهدة التلفزيون الرسمي الذي يشتكي كله من انخفاض نسبة المشاهدين، كما أنَّ الفنانين والمثقَّفين قاطعوا برامجه الحوارية، وكذلك ارتفع صوت المعارض الغاضب، آية الله العظمى حسين علي منتظري، من جديد وقال إنَّ الرواتب في التلفزيون الرسمي محرَّمة، وذلك لأنَّها تعتبر أجرا على المساعدة في القمع.
-
Der Machtkampf zwischen Laizisten und Islamisten am Bosporus hat auch die Kulturszene erreicht und wirft seine Schatten auf die Buchmesse in Frankfurt: Aus Protest gegen die AKP-Regierung will jetzt eine Gruppe türkischer Autoren die Buchmesse boykottieren.
طال النزاع الدائر في تركيا على السلطة بين العلمانيين والإسلاميين أيضًا المشهد الثقافي، إذ ألقى هذا الصراع بظلال سلبية على معرض فرانكفورت للكتاب من خلال تهديد مجموعة من الكتّاب الأتراك مقاطعة هذا المعرض احتجاجًا على حكومة حزب العدالة والتنمية.
-
Doch es habe keinen Sinn, die Buchmesse aus Protest gegen die Erdogan-Partei zu boykottieren. Von einer größeren Absagewelle türkischer Schriftsteller ist zwei Wochen vor Beginn der Buchmesse nichts bekannt.
وأضاف أنَّ مقاطعة المعرض احتجاجًا على حزب رجب طيب إردوغان لا تفيد بشيء. وكذلك لا توجد معلومات عن وجود موجة رفض واسعة من قبل الكتّاب الأتراك قبل أسبوعين من بدء المعرض.
-
Gegenwärtig wird in einigen EU-Kreisen die Haltung, die Hamas zu boykottieren, als unproduktiv und unrealistisch befunden.
وفي الوقت الحاضر ترى بعض الدوائر في الاتحاد الأوروبي أن مقاطعة حماس غير مثمرة وغير واقعية.
-
Trotz des Verbots, eigene Bewerber aufzustellen, hat die Organisation angekündigt, die Wahlen nicht zu boykottieren, auch wenn sie auf eine Unterstützung eines bestimmten Kandidaten verzichtet.
وبالرغم من منعها تعيين مرشح لها فقد أعلنت الجماعة عدم مقاطعة الانتخابات، حتى ولو تخلت عن مساندة مرشح بعينه.
-
Diese Strategie ist hoffnungslos, denn die Hamas würdevorzeitige Wahlen boykottieren und selbst wenn die Hamas als Ergebnis der Wahl ihre Regierungsbeteiligung verlieren würde,könnte ein Friedensabkommen ohne die Unterstützung der Hamas nichthalten.
وهي إستراتيجية محكوم عليها بالفشل، وذلك لأن حماس سوف تقاطعأي انتخابات مبكرة، وحتى لو أدت مثل هذه الانتخابات إلى استبعاد حماسمن الحكومة، فلن يتسنى التوصل إلى اتفاقية سلام دون دعم منحماس.
-
Jetzt glaubt man im Westen einen „dritten Weg“ gefunden zuhaben. Man droht zwar die Eröffnungszeremonie zu boykottieren, abernicht die Spiele selbst.
والآن يعتقد الغرب أنه قد وجد "سبيلاً ثالثاً" بالتهديدبمقاطعة حفل افتتاح الألعاب الأوليمبية، ولكن ليس الألعابذاتها.
-
Eine weitere interessante Entwicklung am Vorabend der Wahlist die heftige öffentliche Debatte darüber, ob man seine Stimmenun abgeben oder die Präsidentenwahlen boykottieren soll.
ولكن من بين التطورات المهمة التي حدثت في عشية الانتخابات،تلك المناقشة العامة العنيفة التي جرت حول ما إذا كان من الواجبالتصويت أو مقاطعة المسابقة الانتخابية.