-
Das römische Reich war ein mächtiges Weltreich.
كان الإمبراطورية الرومانية إمبراطورية عالمية قوية.
-
Die britische Empire war das größte Weltreich der Geschichte.
كان الإمبراطورية البريطانية أكبر إمبراطورية في التاريخ.
-
Das Mongolenreich von Dschingis Khan war ein beeindruckendes Weltreich.
كانت إمبراطورية جنكيز خان المغولية إمبراطورية عالمية مدهشة.
-
Alexander der Große errichtete ein mächtiges Weltreich.
أنشأ الكسندر الأكبر إمبراطورية عالمية قوية.
-
Die Spanier hatten einst ein gewaltiges Weltreich.
كان للإسبان في السابق إمبراطورية عالمية ضخمة.
-
Im 19. Jahrhundert bezeichnete man den Wettstreit über die Vorherrschaft in Zentralasien zwischen dem russischen und dem britischen Weltreich als das "große Spiel". Heute sind sehr viel mehr Mitspieler beteiligt, und der Einsatz ist – insbesondere, was die Sicherheit der Energieversorgung angeht – sehr viel höher.
أطلق المؤرخون على الصراع على السيادة في وسط آسيا بين الإمبراطوريتين الروسية والبريطانية أثناء القرن التاسع عشر "اللعبة الكبرى". أما اليوم فقد ارتفع عدد اللاعبين وتصاعدت قيمة الرهان ـ أمن الطاقة في المقام الأول.
-
Diese Angst, genährt vom Zerfall des Osmanischen Weltreichs, wurde immer wieder von der türkischen Politik instrumentalisiert.
وقد درجت السياسة التركية على توظيف هذه المخاوف التي غذّاها انهيار الإمبراطورية العثمانية.
-
Nun wird mit einem Rückzug der Nato-Truppen vom Hindukusch wohl nicht das Ende der Nato eingeläutet, wohingegen der Abzug der Sowjetischen Armee Ende der achtziger Jahre auch der Anfang vom Ende des kommunistischen Weltreiches war.
والآن، فإن انسحاب قوات حلف الناتو من أفغانستان سوف لا يكون إعلاناً بنهاية الحلف، على عكس انسحاب الجيش السوفيتي في نهاية ثمانينات القرن الماضي الذي كان أيضاً نهاية الإمبراطورية الشيوعية.
-
Die Skeptiker sehen ein Weltreich, das von geborgtem Geldund geborgter Zeit lebt.
أما المشككون فلا يرون سوى إمبراطورية تعيش على أموال مقترضةوزمن مستعار.
-
Im 19. Jahrhundert bezeichnete man den Wettstreit über die Vorherrschaft in Zentralasien zwischen dem russischen und dembritischen Weltreich als das „große Spiel“.
أطلق المؤرخون على الصراع على السيادة في وسط آسيا بينالإمبراطوريتين الروسية والبريطانية أثناء القرن التاسع عشر "اللعبةالكبرى".
-
Damit würden die Erben eines der großen Weltreiche der Weltbeweisen, dass Islam und Modernität ohne Weiteres vereinbar sind –ein inspirierendes Beispiel für arabische Länder wieÄgypten.
ان ورثة واحدة من اعظم الامبرطوريات في العالم كانوا يثبتونللعالم ان هناك تكامل رائع بين الاسلام والحداثة- وهو مثال ملهم لدولعربية مثل مصر .
-
Zwölf Jahre später lässt sich der „ Aufstieg und Niedergangvon Les Bleus“ als beschleunigte Version von Gibbons Studie überden Niedergang des römischen Weltreiches interpretieren: Einschwacher Kaiser (der Präsident des französischen Fußballverbandes)wählt einen inkompetenten General ( Trainer Raymond Domenech), deres nicht schafft, seine Söldner (die Spieler) zu inspirieren oderihnen ein Gefühl kollektiver Aufopferung und Pflicht zuvermitteln.
أما في عام 2010 فإن "صعود وسقوط المنتخب الفرنسي" من الممكنأن يُفَسَر على أنه نسخة متسارعة من دراسة غيبون لانحدار الإمبراطوريةالرومانية. فقد اختار الإمبراطور الضعيف (رئيس الاتحاد الفرنسي لكرةالقدم) قائداً عسكرياً يفتقر إلى الكفاءة (المدرب ريموند دومينيك)،وهو القائد الذي فشل في إلهام الجنود المرتزقة (اللاعبين) أو غرس حسالتضحية الجماعية والواجب في أنفسهم.
-
Diese Theorie erinnert ein wenig an die Ideen desbritischen Historikers Arnold Toynbee, wonach Weltreiche deshalbzusammenbrechen, weil sie unfähig sind, externe Herausforderungenzu meistern.
وهذه النظرية تذكرني بنظرية المؤرخ البريطاني أرنولد توينبيوالتي طبقاً لها تنهار الإمبراطوريات بسبب عجزها عن التفاعل معالتحديات الخارجية.
-
Bis zur Französischen Revolution hatte sich der Lebensstandard im Vergleich zum Römischen Weltreich knappverdoppelt.
فبحلول الثورة الفرنسية كان مستوى المعيشة قد تضاعف بالكادمنذ أيام الإمبراطورية الرومانية.
-
Doch interpretierte diese Bestrebung sowohl die aktuelleals auch die vererbte historische Realität falsch, da Pakistanaußerdem auch einer der Erben Britisch- Indiens sein wollte – einkonfuser Wunsch, durch den Pakistan anfälliger dafür wurde, zueinem „käuflichen Staat“ zu werden, als zu der Zeit, als es Teildes Mogulreiches oder britischen Weltreiches war.
ولكن هذا الطموح أساء بشكل صارخ إلى الواقع التاريخي الحاضروالموروث، لأن باكستان كانت تريد أيضاً أن تصبح وريثة للهندالبريطانية ـ وهي الرغبة الملتبسة التي جعلت باكستان أكثر عُرضةللتحول إلى "دولة مستأجرة"، مقارنة بحالها حين كانت جزءاً منإمبراطورية المغول أو الإمبراطورية البريطانية.