die Verwaltung [pl. Verwaltungen]
وَصايَة [ج. وصايا]
ejemplos de texto
  • Die Verwaltung der Firma wurde an einen neuen Manager übergeben.
    تم تسليم إدارة الشركة إلى مدير جديد.
  • Die Verwaltung des Anwesens war eine große Verantwortung.
    كانت إدارة الممتلكات مسؤولية كبيرة.
  • Ich arbeite in der Verwaltung des Krankenhauses.
    أعمل في إدارة المستشفى.
  • Die Verwaltung der Stiftung ist sehr professionell.
    إدارة المؤسسة محترفة للغاية.
  • Die Verwaltung des Projekts wurde erfolgreich abgeschlossen.
    تمت إدارة المشروع بنجاح.
  • Zudem sollen die Grundlagen für eine effizientere Aufgabenwahrnehmung im Bereich der Verwaltung geschaffen werden.
    علاوة على هذا فإنه من المفترض أن يتم وضع الأسس اللازمة لاضطلاعٍ فعالٍ بالمهام في حقل الإدارة.
  • Die Investitionsinstrumente erlauben zwar eine bessere Verwaltung der Risiken, sie erweitern allerdings die Konkurrenzen auf Finanzmärkten innerhalb unverantwortlich höher Margen.
    وتسمح الوسائل الاستثمارية بإدارة الأخطار بصورةٍ أفضل، لكنها توسع حدود المنافسة في أسواق المال ضمن هوامش مرتفعة غير مسؤولة.
  • Der Informationsanspruch soll Einblick in die Arbeit der Behörden ermöglichen. Das macht das Handeln der Behörden transparenter und trägt zum Vertrauen in Staat und Verwaltung bei.
    يسمح حق الحصول على المعلومات بالاطلاع على عمل الإدارات الحكومية، مما يجعل عملها أكثر شفافية ويسهم في بناء الثقة في الدولة وفي القطاع الإداري.
  • Der Jemen ist ein Land im sozialen Umbruch: Die voranschreitende Modernisierung der Verwaltung führt zu einer Reihe von Konflikten zwischen Zentralregierung bzw. ihren Vertretern in den verschiedenen Gouvernoraten und der primär an Stammesstrukturen orientierten ländlichen Bevölkerung.
    يُعدّ اليمن دولة تمر بتحول اجتماعي، فالتحديث الذي يجري الآن بشكل مضطرد في الإدارة يؤدي إلى عدد من النزاعات بين الحكومة المركزية أو من يمثلها في المحافظات من ناحية، والمجتمعات الريفية القائمة أساسا على النظام القبلي من ناحية أخرى.
  • Kern des Steinmeier-Vorschlags ist die Errichtung einer kommerziellen Urananreicherungsanlage auf einem Sondergebiet, das der IAEO zur Verwaltung übertragen wird.
    ويقوم اقتراح شتاينماير على تأسيس منشأة لتخصيب اليورانيوم ذات طابع تجاري في منطقة خاصة تتولى إدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Neben «Green IT» gibt es auf der CeBIT, die um einen auf sechs Tage verkürzt wurde, weitere Schwerpunkte: Dazu gehören die Themen Sicherheit im Netz, der Fachkräftemangel in der Branche, die Modernisierung der Verwaltungen und das mobile Internet.
    كما يوجد فضلاً عن تكنولوجيا المعلومات الخضراء نقاط عمل أخرى في معرض سيبت: منها موضوعات الأمن في شبكة الإنترنت وقلة عدد العمالة المجهزة في هذا المجال وتحديث الإدارات والإنترنت المتنقل.
  • Auf dem Plan steht ebenso die breitere Anwendung der IKT in Unternehmen, in der öffentlichen Verwaltung und bei den Bürgerinnen und Bürgern.
    كميا يهدف البرنامج إلى استخدام واسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في الشركات والإدارة العامة ولدى المواطنين والمواطنات.
  • Die Arbeit ist aber noch nicht erledigt. Steinmeier: „Für die Auswärtige Kulturpolitik gilt, was für Deutschland allgemein gilt: Wir sind international gut aufgestellt, aber wir werden unseren Beitrag auch kulturell nur dann leisten können, wenn wir Inhalte und Instrumente unserer Politik und Verwaltung den Erfordernissen des 21. Jahrhunderts anpassen.“
    لم ينته العمل بعد، في هذا يقول وزير الخارجية الألمانية شتاينماير: „يسري على سياسة ألمانيا الثقافية في الخارج ما يسري على ألمانيا بصفة عامة: إننا نتمتع بوضع جيد على الصعيد العالمي، إلا أننا سنتمكن أيضاً من تقديم إسهامنا الثقافي فقط إذا واءمنا محتويات وآليات سياستنا ونظامنا الإداري حسب متطلبات القرن الحادي والعشرين".
  • „Die Studierenden aus Afghanistan sollen das methodologische und analytische Handwerkszeug aus dem Studium später direkt anwenden können“, sagt ESPP-Direktor Professor Dietmar Herz über die Ziele der Ausbildung. „Sie lernen zum Beispiel, wie eine Verwaltung mit Korruption oder der Drogenproblematik umgehen kann und welche Lösungsstrategien es gibt.“ Wichtige Kenntnisse, die zur Stabilisierung in der jungen Demokratie beitragen können.
    وعن أهداف الدراسة يقول السيد/ ديتمار هيرتس، مدير مدرسة إيرفورت للسياسة العامة: „من المقرر أن يتمكن الدارسين الأفغان أن يقوموا باستخدام الأدوات المنهجية والتحليلية بصورة مباشرة". وأضاف قائلاً: „إنهم يتعلمون على سبيل المثال كيفية تعامل الإدارة مع الفساد أو مشاكل المخدرات وما هي استراتيجية الحل المتوفرة". وتعد هذه المعارف مهمة للإسهام في تحقيق الاستقرار في تلك الديمقراطية الناشئة.
  • Sultan Mohammad will sich in Erfurt für eine spätere Aufgabe im Bildungswesen, etwa im Bildungsministerium, oder in der kommunalen Verwaltung vorbereiten.
    يرغب سلطان محمد في إعداد نفسه في إيرفورت للقيام بمهام لاحقة في مجال التعليم، أو بالأحرى في وزارة التعليم أو في الإدارة المحلية.
Sinónimos
  • ولاية ، حراسة
Sinónimos
  • Regierung, Stelle, Führung, Amt, Bezirk, Verwaltung, Behörde, Büro, Leitung, Provinz
Ejemplos
  • Nach einer Studie der DAK werden ausgerechnet die Arbeitnehmer in der öffentlichen Verwaltung - nicht gerade körperliche Schwerarbeiter - am häufigsten krank., Nebeneffekt: Die gesamte Verwaltung wird flexibler., Es gab eine Praxis in der Verwaltung, diese um 15 Jahre zu verlängern., Niemand anders hat ein Konzept für die Herausbildung einer Regierung und Verwaltung, die diese ethnische und konfessionelle Vielfalt repräsentiert., Sie werden allenfalls eine beratende Rolle akzeptieren, bei der Modernisierung der Verwaltung oder der Ausarbeitung einer Verfassung., Die alten Verbündeten Frankreich und Deutschland bleiben außen vor, dafür spielen Spanier, Bulgaren und Ukrainer eine wichtige Rolle: Bei der Verwaltung des Iraks setzen Amerikas Militärs auf ihre Alliierten im "neuen Europa"., Brüssel verlangt, dass Mauteinnahmen nicht die Kosten für Abschreibung, Unterhaltung und Verwaltung der Verkehrswege überschreiten., Die Beamten sind ein Relikt vergangener Tage, als diese tatsächlich noch eine Verbindung zur Verwaltung in Katmandu darstellten., Außerdem wollte sie Fusionen unter den rund 350 gesetzlichen Kassen fördern, um mehr Effizienz in der Verwaltung zu erreichen., Arafat hat kein Interesse daran, dass die Verwaltung transparenter wird und etwa die Geldströme an die Al-Aqsa-Brigaden nicht weiter verschleiert werden können.
leftNeighbours
  • öffentlichen Verwaltung, treuhänderische Verwaltung, bürgernahe Verwaltung, Öffentliche Verwaltung, effiziente Verwaltung, staatlichen Verwaltung, schlanke Verwaltung, funktionierende Verwaltung, schlankere Verwaltung, aufgeblähte Verwaltung
rightNeighbours
  • Verwaltung HANSEATICA, Verwaltung Vermietung, Verwaltung effizienter, Verwaltung bürgerfreundlicher, Verwaltung verschlanken, Verwaltung gestrafft, Verwaltung Mostars, Verwaltung beauftragt, Verwaltung aufzubauen, Verwaltung speckt
wordforms
  • Verwaltung, Verwaltungen, Verwaltungs