-
Er hat es weit in seinem Leben gebracht.
ذهب بعيدا في حياته.
-
Sie hat es weit in ihrer Karriere gebracht.
ذهبت بعيدا في حياتها المهنية.
-
Er hat es geschafft, weit in seiner Ausbildung zu kommen.
تمكن من الذهاب بعيدا في تعليمه.
-
Sie ist weit in ihrem Studium gekommen.
ذهبت بعيدا في دراستها.
-
Trotz der Schwierigkeiten hat er es weit in seiner Laufbahn geschafft.
على الرغم من الصعوبات ، ذهب بعيدا في مسيرته الوظيفية.
-
"Es gibt Hoffnung", stellte Merkel nach dem Besuch des Feldlagers in Kundus fest. Es gelte
jedoch, die Sicherheitslage weiter zu verbessern. Dabei komme dem Aufbau der afghanischen
Sicherheitskräfte große Bedeutung zu.
„هناك أمل"، هذا ما أكدت عليه ميركل بعد زيارتها لمعسكر قندس، فالمطلوب هو المزيد من العمل على
تحسين الأوضاع الأمنية، مما يجعل لبناء قوات الأمن الأفغانية أهمية كبيرة.
-
Die IKT-Branche zählt mit einem Umsatz von rund 135 Milliarden Euro zu den größten
Branchen in Deutschland. Zu den 750.000 Beschäftigten in der IKT-Branche selbst kommen
weitere circa 650.000 IKT-Spezialisten in den Anwenderbranchen.
يعد قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصال بحجم إنفاق حوالي 135 مليار يورو واحد اًمن أضخم القطاعات في ألمانيا. يشمل
هذا القطاع بالإضافية إلى 750000 موظفاً حوالي 650000 متخصصا في فروع المستخدمين.
-
Das Auswärtige Amt erhöht seine Unterstützung für
Binnenvertriebene im Nordwesten Pakistans um eine weitere
Million Euro. Zugute kommen wird die Hilfe den fast zwei
Millionen Menschen aus dem Swat-Tal und der Provinz Buner,
denen die Rückkehr in ihre Heimat derzeit weiterhin unmöglich ist.
قامت وزارة الخارجية الألمانية برفع قيمة الدعم الذي تقدمه للنازحين في
شمال غرب باكستان بمقدار مليون يورو إضافية، وذلك بهدف تقديم
المساعدات لما يقرب من اثنين مليون مواطن باكستاني متواجدين في وادي سوات وإقليم بونر، ويستحيل
عليهم العودة إلى موطنهم في الوقت الراهن.
-
Dazu kommen weitere Ex-Generäle, die bereits 2007 und 2008 im Zuge der so genannten Ergenekon-Ermittlungen festgenommen wurden.
إضافة إلى ذلك هناك جنرالات سابقون ألقي القبض عليهم في عامي 2007 و2008 في أعقاب ما سمي بتحريات إرغينيكون.
-
Dazu kommen weitere im rechten Spektrum gängige Motive: Fremdenfeindlichkeit, das Szenario kulturellen Niedergangs, für das sich der Liberalismus, "die Achtundsechziger" oder die "Überfremdung" verantwortlich machen lassen, sowie die Selbstinszenierung der Populisten als Tabubrecher, als Kämpfer gegen eine Diktatur der politisch Korrekten.
بالإضافة إلى ذلك هناك دوافع شائعة تأتي من الدوائر اليمينية، مثل معاداة الأجانب وسيناريو التدهور الثقافي المسؤول عنه – في نظرهم – النظام الليبرالي وجيل 68، وكذلك إظهار الشعبويين أنفسهم في صورة منتهكي المحرمات والمناضلين ضد ديكتاتورية ذوي الصوابية السياسية.
-
Hinzu kommen weitere 12,5 Millionen Euro von der EU sowie ein entsprechend hoher Dollarbetrag der USA für den Bau eines hochmodernen Zentrums zur Aidsbehandlung.
زد على ذلك أنَّ 12,5 مليون يورو أخرى قدِّمت من الاتِّحاد الأوروبي ومبلغ مماثل بالدولار الأمريكي قدِّمت من الولايات المتَّحدة الأمريكية من أجل بناء مركز متطوِّر جدًا لمعالجة مرض الإيدز.
-
Wie konnte es so weit kommen?
ما هي الأسباب التي أدت إلى تكريس هذه الأوضاع؟
-
Obwohl er ständig überwacht und unter Druck gesetzt wird, hat der widerständige Ayatollah seine Botschaft bislang erfolgreich weiter verbreitet. Seine Anhänger kommen aus den unterschiedlichsten Schichten und politischen Lagern.
ولكن رغم المراقبة والضغوط التي يتعرض لها، فقد نجح آية الله الجريء في نشر رسالته في مجال أوسع. ينتمي أنصاره إلى مختلف الطبقات الإجتماعية والسياسية.
-
Dazu kommen die Flüchtlingsströme. Mehr als 25.000 Somalier sind seit Jahresbeginn in die Auffanglager im ohnehin unruhigen Norden Kenias geflohen, jede Woche kommen weitere 2.500 hinzu.
وإلى جانب هذه المشكلة يأتي طوفان اللاجئين، فمنذ بداية العام يعيش ما يزيد على 25.000 من الصوماليين اللاجئين في معسكرات الإستقبال بشمال كينيا المضطرب أساسا. ويزداد عددهم 2.500 كل أسبوع.
-
Nun, fast die Hälfte von ihnen stammt aus Pakistan, weitere rund 250.000 kommen aus Indien und Bangladesch. Eine sehr große Zahl stammt aus einer einzigen Region, nämlich Kaschmir.
حسناً، حوالي النصف تعود جذورهم إلى باكستان، بينما ربع مليون آخرين ينحدرون من أصول هندية أو بانغلاديشية، بالاضافة الى ان عددا كبيرا منهم يأتون من منطقة واحدة، من كشمير.